Английский - русский
Перевод слова Drafting
Вариант перевода Разрабатывает

Примеры в контексте "Drafting - Разрабатывает"

Примеры: Drafting - Разрабатывает
After extensive discussions on the principles of state property distribution, the Commission's legal subcommittee is now drafting the requisite laws. После широких дискуссий о принципах распределения государственной собственности юридический подкомитет Комиссии в настоящее время разрабатывает проекты соответствующих законов.
The Ministry of Culture and Tourism is currently drafting a State "Culture of Kyrgyzstan" programme for the period 2011 - 2013. В настоящее время МКиТ разрабатывает проект Государственной программы "Культура Кыргызстана" на период с 2011 по 2013 год.
The agency has initiated changes in its personnel structure and is currently drafting by-laws and amendments to the Civil Service Law as proposed by the report. Оно уже приступило к осуществлению преобразований в своей кадровой структуре и в настоящее время разрабатывает проекты подзаконных актов и поправок к Закону о гражданской службе в соответствии с предложениями, содержащимися в упомянутом докладе.
In the light of UNHCR recommendations, the Russian Federation was drafting new legislation relating to refugees aimed at expediting procedures for processing asylum applications. С учетом рекомендаций УВКБ, Российская Федерация разрабатывает сейчас новую редакцию Закона о беженцах, нацеленную на ускорение процедур рассмотрения ходатайств о предоставлении убежища.
Participants noted that most countries are currently drafting or have recently completed their second national communications, with the exception of Mexico, which is currently drafting its fifth national communication. Участники отметили, что в настоящее время большинство стран составляют вторые национальные сообщения или же недавно завершили их подготовку, за исключением Мексики, которая в данный момент разрабатывает проект своего пятого национального сообщения.
Though the proposal was subsequently withdrawn, IADC is now drafting its space debris mitigation guidelines along similar lines. И хотя это предложение было впоследствии снято, МККМ в настоящее время разрабатывает руководящие принципы по смягчению проблемы образования космического мусора по примеру вышеупомянутого предложения.
Furthermore, it was currently drafting a series of laws designed to foster participation by women in public life on an equal footing with men. Кроме того, он разрабатывает ряд законов, поощряющих женщин к участию в общественной жизни на равных условиях с мужчинами.
To that end, the Department of Peacekeeping Operations is currently drafting a range of policy directives on peacekeeping training. С этой целью Департамент операций по поддержанию мира в настоящее время разрабатывает сразу несколько стратегических установок по вопросам профессиональной подготовки в области поддержания мира.
Thailand is also in the process of drafting a national plan of action on human rights and human rights education. Таиланд также разрабатывает национальный план действий по правам человека и обучению этим правам.
To improve safety in tunnels the Government is currently engaged in drafting framework legislation, which is planned to come into force in 2005. В настоящее время в целях повышения безопасности в туннелях правительство разрабатывает базовое законодательство, вступление в силу которого запланировано на 2005 год.
Let me conclude by telling members that UNMOVIC is currently drafting the work programme that resolution 1284 requires us to submit this month. Позвольте в заключение сообщить членам Совета о том, что в настоящее время ЮНМОВИК разрабатывает программу работы, которую в соответствии с резолюцией 1284 мы должны представить в этом месяце.
To further incorporate the right to counsel into law, the Ministry of Justice is drafting an amendment to the Penal Procedure Code. С тем чтобы право на пользование услугами адвоката получило в законодательстве дальнейшее закрепление, министерство юстиции разрабатывает поправку к Уголовно-процессуальному кодексу.
The Ministry of Citizens' Protection is currently drafting provisions on the establishment of an Office, subject to the Minister, responsible for handling alleged instances of abuse. Министерство защиты гражданина в настоящий момент разрабатывает положения о создании управления, подчиняющегося Министру и отвечающего за рассмотрение предполагаемых случаев злоупотреблений.
Since early 2009, an interdepartmental taskforce had been drafting recommendations on action to be taken by the public administration to further improve education for children from all racial and cultural groups. С начала 2009 года межведомственная целевая группа разрабатывает рекомендации по действиям, которые надлежит предпринимать государственным административным органам в целях дальнейшего совершенствования системы образования детей, принадлежащих ко всем расовым и культурным группам.
BNUB has provided assistance to the Commission, which is drafting a three-year strategic plan, developing a framework of cooperation with other national stakeholders and undertaking other institution-building endeavours. ОООНБ оказывает помощь Комиссии, которая разрабатывает трехлетний стратегический план, формирует механизм сотрудничества с другими национальными заинтересованными сторонами и принимает другие меры в области организационного строительства.
The MCLA along with the Ministry of Labor, Health and Social Affairs of Georgia (MoLHSA) is drafting a comprehensive health-care strategy for the penitentiary system. МПЮП вместе с Министерством труда, здравоохранения и социальной защиты (МТЗСЗ) разрабатывает всеобъемлющую стратегию здравоохранения для пенитенциарной системы.
The GON is also drafting comprehensive civil and penal codes and procedures codes based on the human rights approach. Кроме того, правительство разрабатывает всеобъемлющие гражданский и уголовный кодексы и процессуальные кодексы, руководствуясь при этом правозащитным подходом.
The Government is also drafting a new Law on Freedom of Assembly and Non-Violent Demonstration, which came to public light during the mission of the Special Representative. Правительство разрабатывает также новый закон о свободе собраний и ненасильственных демонстраций, проект который был опубликован во время посещения страны Специальным представителем.
He notes that the Commission has been drafting an enabling law following the decision by the parliament in March that its establishment by presidential decree was not consistent with the Constitution. Он отмечает, что после принятого в марте парламентом решения о том, что создание Комиссии указом президента противоречило Конституции, Комиссия разрабатывает закон, который придаст ей соответствующий правовой статус.
One outcome of that exercise is that Antigua and Barbuda is now in the process of drafting a new comprehensive Act on the prevention of terrorism. В результате проведения этой конференции Антигуа и Барбуда разрабатывает в настоящее время проект нового всеобъемлющего закона о предотвращении терроризма.
The Ministry of Labour is currently drafting a trade unions law and reviewing its compatibility with international standards on labour and human rights. Министерство труда в настоящее время разрабатывает проект закона о профсоюзах и проверяет его соответствие международным стандартам в области труда и прав человека.
The Ministry of Health developed policies and planned health services at the national and regional levels, in addition to drafting and enforcing public health legislation. Министерство здравоохранения разрабатывает политику и занимается планированием медицинского обслуживания на национальном и региональном уровнях, а также подготовкой и введением законодательства по охране здоровья населения.
The Joint Working Group between the Government and CSOs are drafting the law on this matter at the current stage. Совместная рабочая группа в составе представителей правительства и организаций гражданского общества в настоящее время разрабатывает проект закона по этому вопросу.
It should also, without reopening the substantive discussion on any matter, formulate drafts and give advice on drafting as requested by the Conference or a Main Committee. Не возобновляя предметной дискуссии по любому вопросу, он также разрабатывает проекты и дает советы по составлению текстов по просьбе Конференции или какого-либо Главного комитета.
Guyana was receiving assistance from the United States of America, international donor agencies and NGOs to combat HIV/AIDS and was drafting legislation to that end. Гайана получает помощь от Соединенных Штатов Америки, международных учреждений-доноров и НПО в целях борьбы с ВИЧ/СПИДом и разрабатывает для этого проект законодательства.