Английский - русский
Перевод слова Drafting
Вариант перевода Разрабатывает

Примеры в контексте "Drafting - Разрабатывает"

Примеры: Drafting - Разрабатывает
UN/ECE are drafting a proposal which will be circulated before the next Rapporteurs meeting. ЕЭК ООН разрабатывает предложение, которое будет распространено до проведения следующего совещания Докладчиков.
Belarus Belarus is currently drafting a new criminal code. БеларусьВ настоящее время Беларусь разрабатывает новый уголовный кодекс.
On the proposal of Mongolia, the General Assembly is drafting a set of guiding principles for conducting international negotiations. По предложению Монголии Генеральная Ассамблея разрабатывает комплекс руководящих принципов по ведению международных переговоров.
Timor-Leste is currently drafting its National Legislation on Terrorism. Тимор-Лешти в настоящее время разрабатывает национальное законодательство по борьбе с терроризмом.
It had also concluded bilateral agreements with receiving countries and was currently drafting legislation on foreign employment which would provide comprehensive protection and support to women working abroad. Он заключил также двусторонние соглашения с принимающими странами и в настоящее время разрабатывает закон о трудовой деятельности в иностранных государствах, который обеспечит всеобъемлющую защиту и поддержку женщинам, работающим за рубежом.
Zimbabwe appreciated UNIDO's assistance in the field of cleaner production and was in the process of drafting a national plan of action. Зимбабве высоко ценит помощь ЮНИДО в области более чистого производства и в настоящее время разрабатывает национальный план действий.
Indonesia is currently drafting legislation on terrorist financing and there has been a wide consultative process. В настоящее время Индонезия разрабатывает законодательство в отношении финансирования терроризма, и в этой связи проводится широкий консультативный процесс.
UNOPS is presently reviewing and drafting its revenue recognition policy for project revenue, which will be based on the percentage completion method. В настоящее время ЮНОПС изучает и разрабатывает собственную методику учета поступлений по проектам, которая будет базироваться на степени завершенности проекта.
Government has undertaken a situational analysis on children and young persons, and is in the process of drafting a national disability policy. Правительство провело анализ положения детей и молодежи в этой области и в настоящее время разрабатывает национальную политику в сфере инвалидности.
A new domestic law compatible with this Convention is presently under drafting by the Labour Ministry with the cooperation of ILO. Министерство труда в сотрудничестве с МОТ в настоящее время разрабатывает новый закон, полностью соответствующий этой Конвенции.
The Ministry of Justice has been drafting a Juvenile Justice Law. Министерство юстиции разрабатывает закон об отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних.
The Joint Working Group between the Government and CSOs is currently drafting the law on this matter. В настоящее время закон по данному вопросу разрабатывает совместная рабочая группа, созданная правительством и организациями гражданского общества.
For this reason, a working group of the Office of Social Affairs is drafting a concept for work with perpetrators in Liechtenstein. По этой причине рабочая группа Управления по социальным вопросам разрабатывает концепцию для работы с правонарушителями в Лихтенштейне.
The Ministry of Labour has been not only reviewing and redrafting the existing labour laws but also drafting new ones. Министерство труда не только рассматривает и пересматривает действующие законы о труде, но и разрабатывает новые законы.
The GCC is also in the process of drafting guiding principles to combat trafficking in the subregion. Кроме того, ССЗ в настоящее время разрабатывает руководящие принципы борьбы с торговлей людьми в субрегионе.
The International Labour Organization was currently drafting an international instrument on domestic work, and Kuwait was awaiting that development. Международная организация труда разрабатывает в настоящее время международный документ по вопросу о лицах, работающих в качестве домашней прислуги, и Кувейт ожидает завершения этой работы.
The ministry responsible for social affairs is in the process of drafting a social welfare code. Министерство общественных работ в настоящий момент разрабатывает кодекс социальных действий.
In response, Moldova was drafting a sustainable agricultural policy, designed to mitigate potential losses from drought in the coming decades. В ответ на это Молдова разрабатывает рациональную сельскохозяйственную политику, призванную уменьшить потенциальные потери от засухи в предстоящие десятилетия.
The same country is drafting a project to establish an innovative information management system on traditional knowledge. В настоящее время эта страна разрабатывает проект создания инновационной системы управления информацией о традиционных знаниях.
The Division for Human Resources is also drafting a staffing policy that will specify the contract modalities available and when to use them. Отдел людских ресурсов также разрабатывает кадровую политику, которая будет регулировать вопросы, касающиеся видов наличествующих контрактов и их применения.
For its part, the Egyptian Government was drafting a new domestic law designed to encompass all terrorist offences. Правительство Египта, в свою очередь, разрабатывает новый национальный закон, призванный охватить все преступления терроризма.
In cooperation with the United Nations Development Programme and the International Migration Organization, it was drafting relevant legislation. В сотрудничестве с Программой развития Организации Объединенных Наций и Международной организацией миграции она разрабатывает соответствующее законодательство.
Furthermore, the State is planning to build social housing and is drafting a national land policy. Кроме того, государство планирует приступить к строительству социального жилья и разрабатывает на этот счет национальную стратегию землепользования.
An inter-ministerial working group is currently drafting a governmental bill to this end. С этой целью межведомственная рабочая группа разрабатывает в настоящее время правительственный законопроект.
The United Nations is drafting minimum standards for gender-responsive transitional justice mechanisms, and I urge their use by Member States going forward. В настоящее время Организация Объединенных Наций разрабатывает минимальные стандарты для механизмов обеспечения правосудия в переходный период с учетом гендерных аспектов, и я настоятельно призываю государства-члены использовать их в своей последующей деятельности.