But the cadaver dogs have been through the mall and didn't find anything. |
Но весь торговый центр обыскали с собаками и ничего не нашли. |
Perhaps there is much in common between elephants and mice, snakes and monkeys, cats and dogs. |
Возможно, между слонами и мышами, змеями и обезьянами, кошками и собаками существует много общего. |
(a) Care of stray dogs in agreement with the competent local structures; |
а) уход за бродячими собаками по согласованию с компетентными местными структурами; |
Special equipment, including nautical surveillance systems and trained dogs had also been provided to these special units in most cases. |
В большинстве случаев специальные группы таких сотрудников располагают специальным оборудованием, в том числе радиолокационными системами и специально обученными собаками. |
Get some men with guns and the dogs. |
ѕриведи мужиков со стволами и собаками. |
I have a very serious, serious problem with dogs. |
У меня очень серьезные, серьезные проблемы с собаками. |
You know, I was reflecting on all that good work you do with the homeless dogs, and it really sunk in. |
Знаете, я размышлял над всей той хорошей работой, что ты делаешь с бездомными собаками, и это реально тронуло меня. |
Well, I appreciate the offer, Niles, but I already tried it in the park with real dogs, and it didn't work. |
Спасибо за предложение, Найлс, но я уже пробовал это в парке с настоящими собаками, и ничего не получилось. |
Sorry, doc, but I'm not risking my men and dogs to track down A machine. |
Извините, док, но я не буду рисковать своими людьми и собаками, чтобы найти робота. |
You been in close contact with any domestic animals - cats, dogs? |
Были в тесном контакте - ...с домашними животными - кошками, собаками? |
Shall we go out together with our dogs again? |
Мы выйдем вместе с нашими собаками снова? |
I'm sorry, Mrs. Novack, but, you know, dogs aren't allowed inside the bank. |
Простите, миссис Новак, но с собаками в банк нельзя. |
You know why they call us "watch dogs," Ryan? |
Знаешь, почему нас называют "сторожевыми собаками", Райан? |
And the dogs have to walk the children! |
А с собаками должны гулять дети! |
With those dogs out there, how the hell do we get out? |
С этими собаками снаружи, как мы выберемся? |
But the answer to question "why cynologists deal not with cinema, but with dogs" is unknown. |
А вот вопрос - почему кинологи занимаются не кино, а собаками вот тут неизвестно. |
No, the fellow with the dogs, he's nothing to do with it. |
Нет, человек с собаками, он ничего не сделает. |
Did you know that your maternal grandmother had an aunt who was killed by circus dogs? |
Вы знали, что у вашей бабушки по линии матери был дядя, который был убит цирковыми собаками? |
I mean, it is really very, very scary the abuse that dogs get. |
Хочу сказать, очень и очень страшно как плохо обращяются с собаками. |
At the moment, he's in the park, and you are competing with smells, and other dogs, and squirrels. |
А в данный момент, она в парке, и вы соревнуетесь с запахами, и другими собаками, и белками. |
Well, maybe, but I have to say that I've seen many broadcasts with dogs, and I just think it's been rather done. |
Ну, может быть, но я должен сказать, что видел уже множество интервью с собаками, и думаю, что лучше с этим заканчивать. |
That "puppy", in actuality, is a small, rash, anti-social little boy named Ren who doesn't trust anyone and would prefer hanging out with Haruko's dogs. |
На самом же деле щенком оказался маленький антисоциальный мальчик по имени Рэн, который никому не доверяет и предпочитает гулять с собаками Харуко. |
Maybe this is because they have increased security in the subway, and sometimes you see groups of 2-3 people on patrol, sometimes even with dogs. |
Может быть, это потому что они имеют повышенную безопасность в метро, и иногда вы видите групп из 2-3 человек на патруль, а иногда даже с собаками. |
Then Bucharest's mayor, Traian Basescu, proposes a plan to control the dogs: the city government will put to sleep any dog without an owner. |
И вот мэр Бухареста, Трайан Башеску (Traian Basescu), предлагает план по контролю над бродячими собаками: правительство города будет усыплять любую собаку без хозяина. |
The mining company had buried only a few dead; others remained lying in the open, mangled, decomposing, and partially eaten by dogs, hogs, or other animals. |
Угольная компания похоронила лишь несколько тел, другие оставались лежать под открытым небом, разлагаясь, частично обглоданные собаками, свиньями и другими животными. |