Chang listed and described the kinds of torture that were visited upon the residents, including live burials, mutilation, "death by fire", "death by ice", and "death by dogs". |
Чан перечисляет и описывает виды пыток, с которыми столкнулись местные жители, включая погребение заживо, членовредительство, сожжение, замораживание, травлю собаками. |
Lauri has been working as an employee in a big husky farm for five winters, and Marika has had her own huskies since the beginning of the millennium. Marika has also worked with her dogs for many years. |
Лаури работал на большой собачьей ферме пять зимних сезонов, а у Марики были свои хаски с 2000 г. Марика также работала с своими собаками в течение многих лет. |
What is the house of Rohan... but a thatched barn where brigands drink in the reek... and their brats roll on the floor with the dogs? |
Что такое Рохан, как не соломенный амбар, в котором пьют вонючие разбойники, чье отродье валяется на полу с собаками? |
And then dogs and cats are getting together to create all sorts of unnatural mutant aberrations! |
А потом кошки начнут спариваться с собаками и нарожают всяких мутантов! |
"Falanoucs are threatened by habitat loss, humans, dogs and an introduced competitor, the small Indian civet (Viverricula indica)." |
Меньшую угрозу представляет конкуренция с одичавшими кошками, собаками и малой циветой (Viverricula indica). |
Then you mean that Lycaon suffered like a man whom one would chase with dogs? |
Тогда ты имеешь в виду, что Ликаон страдал, как человек, преследуемый собаками? |
Thus, mine detecting dog teams and machines clear the vast majority of MOTAPM on roads - but these methods need to be followed up by a manual team for quality assurance and to locate, excavate and destroy the mines indicated by the dogs. |
Таким образом, огромное большинство НППМ на дорогах расчищается при помощи расчетов минно-розыскных собак и машин, но эти методы нужно подкреплять за счет сопровождения со стороны расчетов по ручному разминированию, чтобы обеспечивать гарантию качества и локализовывать, извлекать и уничтожать мины, указанные собаками. |
In addition, the Canine Centre of the Customs Control Committee is training canine specialists in the use of search dogs of customs and other law enforcement agencies to detect explosives. |
Вместе с тем, Кинологический Центр Комитета таможенного контроля Министерства Финансов Республики Казахстан осуществляет подготовку специалистов-кинологов со служебно-розыскными собаками таможенных и других правоохранительных органов Республики Казахстан на поиск взрывчатых веществ. |
And the fact that the polar bear and husky or magpie and a bear or you and I and our dogs can crossover and have that experience sets play aside as something seperate. |
И тот факт, что белый медведь и хаски или ворона и лисица или вы и я со своими собаками можем пересечься и получить такой опыт, ставит игру совершенно особняком. |
Lou's doghouse was Stage 1, Mr. Mason's office and the interior of the tree flocking factory was Stage 2, and the international meeting with the dogs was Stage 3. |
Домом Лу был первым этапом, офис Мэйсона и интерьер фабрики флокирования деревьев был вторым этапом, и международная встреча с собаками была третьим этапом. |
The world of animals is non-judgmental, filled with dogs who return our affection almost no matter what we do to them, and cats who pretend to be affectionate when, in fact, they care only about themselves. |
Мир животных, пишет Скрутон, наполнен собаками, которые остаются привязаны к нам, независимо от того, как мы обращаемся с ними, и кошками, которые лишь притворяются привязанными, когда, на самом деле, беспокоятся только о самих себе. |
Furthermore, it was unacceptable that, after the stringent searches which they were forced to undergo on the perimeter of the building, including the sniffing of vehicles by police dogs, delegates should have difficulty in gaining access to the second floor of the Secretariat building. |
Кроме того, недопустимо, чтобы после тщательного обыска, которому вынуждены были подвергаться члены делегаций на подходах к зданию, включая обнюхивание автомобилей полицейскими собаками, они сталкивались с трудностями в получении доступа на второй этаж здания Секретариата. |
But for me, the reason for this actually has to do with dogs. It has to do with watching people train puppies, and realizing they have horrendous interaction skills, horrendous relationship skills. |
Но для меня, причина для этого всущности имеет дело с собаками, имеет дело с наблюдением того как люди дрессируют щенков, и осознавать, что у них огромные умения взаимодействия, огромные умения развивать отношения. |
Number one: Dogs, they're fun. |
Во-первых, с собаками весело. |
Dogs are not allowed in prison. |
В тюрьму нельзя с собаками. |
Dogs get so abused. |
Так плохо обращяются с собаками. |
DOGS BARK 'And as zero hour approached, 'I was also struggling to bond with the dogs.' |
Настал час "Ч", а я изо всех сил пытался подружится с собаками. |
Like they de-bark dogs. |
Ну, с собаками же так поступают. |
With the dogs gone... catswilloverthrowthehumans and you'll be given your reward: |
Когда же с собаками будет покончено коты покорят людей и вы получите свою награду: |