Английский - русский
Перевод слова Dogs
Вариант перевода Собаками

Примеры в контексте "Dogs - Собаками"

Примеры: Dogs - Собаками
A minion watches neighbors walking their dogs on the street, which leads him to search for a puppy of his own. Дэйв Миньон наблюдает, как соседи ходят по улице со своих собаками, что приводит его к поиску собственного щенка для домашних животных.
From the Edo period, they started to be called "guardian dogs" in general in mainland Japan. Начиная с периода Эдо их стали называть «сторожевыми собаками» по всей материковой части Японии Их пол назначается по-разному.
Then were caught by your cook and dogs? А потом их поймала ваша повариха с вашими собаками?
I wait what is right, otherwise I go to look for dogs lost for Alaska. Хотел бы я, чтобы вы оказались правы, иначе мне придется гоняться за пропавшими собаками на Аляске.
Kevin took part in Living TV's The Underdog Show last Summer where 10 celebrities train 10 rescue dogs and won the show. Кевин участвовал в живом телешоу Underdog, где 10 знаменитостей с 10 собаками участвуют в операциях по спасению и победил в шоу.
Francis, ever the lover of animals, even made a pact on behalf of the town dogs, that they would not bother the wolf again. Франциск, любитель животных, даже заключил мир с городскими собаками, по которому они больше не беспокоили волка.
Is that that guy from TV who talks to dogs? Это тот парень с телевидения который говорит с собаками?
But doesn't border patrol check for things like this with drug dogs and electronic sniffers? Но разве пограничный патруль не проверяет машины с собаками и электронными приборами?
Cats and dogs can't work together! Коты не могут работать с собаками!
She talks to strangers; she pets unfamiliar dogs; and it is ridiculously easy to break into her apartment. Она разговаривает с незнакомцами; она играет с бездомными собаками; и чертовски просто проникнуть в её квартиру.
What's Victor going to do with the dogs? Что Виктор собирается делать с собаками?
Again, I'm really sorry that it didn't work out with the dogs. И еще, мне правда очень жаль, что с собаками ничего не вышло.
If you lay down with dogs, you get up with fleas. Если спишь с собаками, то встанешь с блохами.
They'll bring in search dogs, look for any traces of him... if you're saying there's still someone inside. С собаками, ищут его следы... если там конечно кто-то есть.
You're not playing with my dogs anymore! Больше ты не играешь с моими собаками!
You'd think people would have more control over their dogs! Люди должны более пристально смотреть за своими собаками!
The barman says, "You can't have any dogs in here". Бармен говорит: "С собаками нельзя".
I think all the time that is certainly difficult to teach dogs. Это ведь, наверное, нелегко - ухаживать за собаками.
But y'all can bring your revenue agents down here if you want to with their guns and their dogs. Но вы можете вернуться сюда с агентами налоговой службы во всеоружии и с собаками.
I'm sort of hoping it's just that, 'cause I can handle cats and dogs. Я типа как надеюсь, что дело в этом, потому что могу управиться лишь с кошками и собаками.
You mean to look after the dogs? Ты имел в виду - присмотреть за собаками?
The woods are a mess, but a team's covering the perimeter with sniffer dogs. В лесу грязь, но команда осматривает периметр с собаками.
Do you think he could adapt to living with other dogs? Думаете, он сможет адаптироваться к жизни с другими собаками?
It says if I come to his house again, I get to meet his dogs. Тут говорится, что, если я еще раз приближусь к его дому, мне придется иметь дело с его собаками.
On it. Okay, the key with dogs is establishing the alpha. Так, самое главное в общении с собаками - показать, кто в доме хозяин.