Английский - русский
Перевод слова Documented
Вариант перевода Задокументированы

Примеры в контексте "Documented - Задокументированы"

Примеры: Documented - Задокументированы
Lack of evidence: the purported annexes that contain the evidence based upon which the Group of Experts arrived at its conclusions should have been documented and authenticated before publicly leaking the report to the media for publication. Отсутствие фактов: приложения, в которых якобы содержатся факты, на основе которых Группа экспертов делала заключения, должны быть задокументированы и удостоверены до распространения доклада среди средств массовой информации для его публикации.
The High Commissioner said that there had been a number of violations of international human rights and humanitarian law, including reports of extrajudicial killings and arbitrary arrests, as documented in the report of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. Верховный комиссар указала, что имел место ряд нарушений международных норм в области прав человека и гуманитарного права, включая внесудебные казни и произвольные аресты, которые задокументированы в докладе Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
The Board found that UNRWA management had not developed a benefits realization plan that would ensure that the benefits of the project were clearly understood and documented in such a way that they could be demonstrated or proven once the project was completed. Комиссия установила, что руководство БАПОР не разработало плана реализации преимуществ, который позволил бы обеспечить, чтобы преимущества от осуществления проекта были четко осмыслены и задокументированы таким образом, чтобы они могли быть продемонстрированы или доказаны после завершения проекта.
3.3. The system set-up and configuration shall be observed and documented prior to the test (e.g. amount of suppression agent and propellant gas, system pressure, number, type and location of discharge points, length of pipes and number of fittings). З.З Перед испытанием должен быть проведен обзор установки и конфигурации системы, результаты которого должны быть задокументированы (например, количество огнегасящего состава и вытесняющего газа, давление в системе, число, тип и расположение выпускных клапанов, длина труб и число фитингов).
During the reporting period, it was documented that 46 children (11 girls and 35 boys) had either been killed (20 cases) or maimed (26 cases) by grenades and other explosive devices. За отчетный период были задокументированы 46 случаев гибели детей (11 девочек и 35 мальчиков) и 26 случаев причинения детям увечий в результате взрывов гранат и других взрывных устройств.
Ensure that: original documentation supporting expenditures is available; scanned copies of original documentation are an exception; regular bank reconciliations are undertaken; and funds are committed to make eligible payments as per project agreements, and are properly documented. Обеспечить: чтобы в наличии имелась оригинальная документация, подтверждающая расходы; чтобы представление отсканированных копий оригинальных документов являлось исключением из правил; чтобы регулярно производилась выверка банковских счетов; и чтобы средства на осуществление законных платежей выделялись в соответствии с соглашениями по проектам и были надлежащим образом задокументированы.
Procedures for quality assurance and quality control (QA/QC) shall be implemented during the planning, preparation and management of the national inventories and should be documented in the IIR. Процедуры обеспечения качества и контроля качества (ОК/КК) должны использоваться в процессе планирования, подготовки национальных кадастров и управления ими и быть задокументированы в ИДК.
Some estimates on the number of Earth's current species of life forms range from 10 million to 14 million, of which about 1.2 million have been documented and over 86 percent have not yet been described. Некоторые оценки сегодняшнего количества живых видов форм жизни на Земле насчитывают от 10000000 до 14000000, из которых примерно 1.2 миллионов были задокументированы и более 86 процентов, еще не были описаны.
Owing to the hostilities and the occupation of a part of the Croatian state territory, it was impossible to prosecute all such cases, but the legally relevant facts have been documented for reporting and eventual prosecution of the perpetrators of the criminal offences will take place. Вследствие военных действий и оккупации части территории хорватского государства не представлялось возможным возбудить судебные преследования во всех этих случаях, но все юридически обоснованные факты были задокументированы для дальнейшего возможного преследования лиц, совершивших уголовные преступления.
The estimated financial implications of deficiencies included in the annex of the Office of Internal Oversight Services report have not been documented and, in most cases, have been and are contested, as shown in the subsequent paragraphs of the present note. Предполагаемые финансовые последствия недостатков, перечисленных в приложении к докладу УСВН, не были задокументированы и в большинстве случаев были оспорены и продолжают оспариваться, как это видно из нижеследующих пунктов.
Management attributed the delays to the discovery of extensive archaeological sites, which needed to be excavated and documented, delays on the part of UNRWA headquarters in submitting detailed designs to the Directorate-General for Urban Planning and delays in planning approval by the Government of Lebanon. Руководство объясняет эти задержки обнаружением обширных площадей, имеющих археологическое значение, на которых должны быть произведены и соответствующим образом задокументированы раскопки, задержками со стороны штаб-квартиры БАПОР в представлении подробных технических проектов Генеральному директорату по вопросам городского планирования и задержками в утверждении планов правительством Ливана.
Therefore, a considerable number of actions and significant information relevant to the supply chain, either occurring prior to and/or following the TIR procedure, were neither included nor documented in the TIR procedure. Поэтому значительное число мер и существенных информационных элементов, относящихся к цепочке поставок и используемых до и/или после осуществления процедуры МДП, не были включены в процедуру МДП и не были в ней задокументированы.
No reasons were ever documented publicly for the non-approval, although one study noted increased occurrences of heart attacks following cardiac bypass surgery compared to placebo when high doses of parecoxib were used to control pain after surgery. Никакие причины никогда не были задокументированы публично за неодобрение, хотя в одном исследовании отмечалось увеличение числа случаев сердечных приступов после операции по сердечному шунтированию по сравнению с плацебо, когда высокие дозы парекоксиба использовались для контроля боли после операции.
Assured written regional facts about the Early Middle Ages in the 9th and 10th century were however not documented till the end of the 19th and the beginning of the 20th century. Заверенные письменные региональные факты о раннем средневековье в IX-X вв., Однако, не были задокументированы до конца 19-го и начала 20-го века.
Some breeds (such as the Siamese cat) are more predisposed to showing this type of behavior than other breeds, but several types of breeds have been documented to show pica. Некоторые породы (например, сиамская кошка) более склонны демонстрировать этот тип поведения, чем другие породы, но определенные виды пород были специально задокументированы, чтобы показать пикацизм.
Thus, as long as the ways and means of the assessment process are not accurately defined and documented, the validity and reliability of the statements cannot be controlled effectively. Поэтому, пока не будут точно определены и задокументированы инструменты и средства, используемые в процессе оценки, эффективно контролировать степень надежности и достоверности отчетов будет невозможно.
After Libya's historic decision in December 2003 to renounce its weapons of mass destruction programmes, the safeguards violations that had been committed as part of its nuclear weapons programme were publicly documented. После того, как Ливия в декабре 2003 года приняла историческое решение отказаться от своих программ создания оружия массового уничтожения, были публично задокументированы нарушения гарантий, которые были совершены в рамках ее программы по созданию ядерного оружия.
The many and varied forms of physical aggression perpetrated by the various administrations of the United States Government for four decades were fully described and documented in the recent court case concerning the claim filed against the United States Government for human damage caused to the Cuban people. Многочисленные и разнообразные формы агрессии, осуществляемые при различных президентах правительством Соединенных Штатов на протяжении четырех десятилетий, были подробно описаны и задокументированы в ходе недавнего судебного процесса по иску против указанного правительства о человеческих потерях, понесенных народом Кубы.
The links between such activities and the political, police and judicial structures in the three communities have been documented and are at present the subject of public debate in the country. Связи, существующие между этими действиями и политическими, полицейскими и судебными структурами в трех общинах, задокументированы и в настоящее время являются предметом общественного обсуждения в стране.
The review process took into account existing use patterns in Canada and the United States of America and was documented in a series of re-evaluation notes, which were available to the Committee. В процессе анализа были учтены существующие типичные виды его использования в Канаде и Соединенных Штатах Америки, и его результаты были задокументированы в ряде записок о повторной оценке, которые были предоставлены Комитету.
In Equatorial Guinea, health-care problems such as diabetes and cardiovascular diseases remain inadequately documented but have an enormous impact on health care in the country due to the rapid changes in lifestyle and the rapid increase in life expectancy. В Экваториальной Гвинее такие проблемы здравоохранения, как диабет и сердечно-сосудистые заболевания, по-прежнему недостаточно задокументированы, но оказывают огромное влияние на здравоохранение в стране в связи с быстрыми изменениями в образе жизни и быстрым увеличением продолжительности жизни.
The aim of the project is that good practices and lessons learned for including indigenous peoples' needs and priorities in the poverty reduction strategy paper processes are documented and disseminated to governments, the Permanent Forum and the Inter-Agency Support Group for the Permanent Forum. Цель Проекта заключается в обеспечении того, чтобы накопленная информация о передовых методах и опыт учета потребностей и приоритетов коренных народов в процессе подготовки документов о стратегии сокращения масштабов нищеты были задокументированы и направлены правительствам, Постоянному форуму и Межучрежденческой группе поддержки по вопросам коренных народов.
The Government's progress reports, as well as updates from the ground on the status of implementation of the recommendations of the group of experts are documented in detail in the addendum to this report. Доклады правительства о ходе работы, а также обновленная информация с мест о положении дел с выполнением рекомендаций группы экспертов, подробно задокументированы в добавлении к настоящему докладу.
The outcome of the consultation process is documented in the Report "Towards a National Women's Strategy: Aspirations of Women collected in the course of the Consultation Process on the National Plan for Women". Результаты этого процесса консультаций задокументированы в докладе "На пути к национальной стратегии в отношении женщин: данные о потребностях женщин, собранные в ходе процесса консультаций в связи с Национальным планом в интересах женщин".
The tension between band and producer was documented in A Year and a Half in the Life of Metallica and Classic Albums: Metallica - Metallica, documentaries that explore the intense recording process that resulted in Metallica. Накалённая обстановка между группой и продюсером были задокументированы в «А Уёаг and a Half in the Life of Metallica» и «Classic Albums: Metallica - Metallica» - документальных фильмах, в которых исследуется изматывающая студийная работа, которая привела к появлению альбома.