Английский - русский
Перевод слова Documented
Вариант перевода Задокументированы

Примеры в контексте "Documented - Задокументированы"

Примеры: Documented - Задокументированы
I myself have over 700 similar histories, all fully documented. Я сам повидал более 700 похожих случаев, все они полностью задокументированы.
It also requires the result of such investigations to be made available to the Procurement Review and Advisory Committee and to be documented. Оно также требует, чтобы результаты таких проверок представлялись Консультативному комитету по контролю за снабжением и были задокументированы.
Those analyses were documented so as to be accepted as primary evidence of the Senior Administrative Officer's wilful deceit. Результаты проведенного анализа были задокументированы, с тем чтобы их можно было признать в качестве первичного доказательства факта совершения старшим административным сотрудником намеренного обмана.
Reasons for delays were therefore not clearly documented or explained. Поэтому не были четко задокументированы или указаны причины задержек.
These incidents, examples of which are set forth hereunder, were reported and documented by us at the time they first occurred. Эти инциденты, примеры которых приводятся ниже, были зарегистрированы и задокументированы нами в момент их совершения.
ODA flows are better documented than the other sources of financing in the forestry sector. Потоки ОПР лучше задокументированы, чем другие виды финансирования сектора лесного хозяйства.
These methodologies should be disseminated to Parties, documented and presented to a workshop. Эти методологии должны быть распространены среди Сторон, задокументированы и представлены на рабочем совещании.
All details of the withdrawal and destruction of military property were duly documented by representatives of OSCE. Все факты вывоза и утилизации военного имущества должным образом задокументированы представителями ОБСЕ.
The lessons learned have been documented and are under implementation at both Headquarters and the Logistics Base. Извлеченные из этого мероприятия уроки были задокументированы и в настоящее время осваиваются в Центральных учреждениях и на Базе материально-технического снабжения.
In Sweden, positive trends in acidification index in acid-sensitive lakes have been documented, although not for all monitored lakes. В Швеции были задокументированы позитивные тренды индекса подкисления в чувствительных к кислотности озерах, хотя и не по всем являющимся объектом мониторинга озерам.
Perhaps Mr. Nicolas Michel informed you of those observations, which are documented with both your esteemed Office and mine. Возможно, г-н Никола Мишель информировал Вас об этих замечаниях, которые задокументированы как в Вашей уважаемой Канцелярии, так и в моей.
These acts were documented by us and were communicated to the United Nations Secretariat at the time they took place. Эти акты были нами задокументированы и своевременно доведены до сведения Секретариата Организации Объединенных Наций.
Some results have been documented with regard to the seizing of goods crossing the border illegally. Были задокументированы некоторые результаты в плане перехвата товаров, незаконно пересекающих границу.
These reports have failed to talk of such cases, yet they are documented. В этих докладах не говорится о таких случаях, хотя они задокументированы.
This experience may be substantiated in the form of operating data on transport tanks which are documented appropriately. Этот опыт может быть подтвержден путем нанесения на табличку с данными по транспортной цистерне эксплуатационных данных, которые должны быть соответствующим образом задокументированы.
In fact, those statements are documented and are available to the Council and the Secretary-General. Более того, эти заявления задокументированы и находятся в распоряжении Совета и Генерального секретаря.
Some outcomes of the fifth session were documented and a framework for assessing key policy debate issues was tested. Ряд итогов пятой сессии были задокументированы, и были опробованы рамки для оценки ключевых вопросов, затронутых в ходе политических дебатов.
In India, for example, many cases of the forced displacement of rural communities without adequate resettlement and rehabilitation have been documented. Так, в Индии задокументированы многие случаи принудительного перемещения сельских общин без адекватного расселения и реабилитации.
However, this can lead to limited comparability unless all the associated assumptions are documented and made available alongside the corresponding estimates. Однако это чревато ограниченной сопоставимостью, если, конечно, все соответствующие допущения не будут задокументированы и представлены наряду с соответствующими оценками.
Such human rights violations by Western countries had been documented by the Human Rights Committee and other international bodies. Такие нарушения прав человека в западных странах задокументированы Комитетом по правам человека и другими международными органами.
Other similar incidents were documented in Kathmandu, Argakanchi, Banke and Chitwan districts. Были также задокументированы другие аналогичные инциденты в районах Катманду, Аргаканчи, Банке и Читван.
Similar incidents were documented in February 2006 in Jajarkot and Rukum districts. В феврале 2006 года аналогичные инциденты были задокументированы в районах Джажаркот и Рукум.
Furthermore, many cases of people in "protective custody" without any charges and without their consent have been documented. Кроме того, во многих случаях задокументированы "предупредительные заключения" людей без предъявления каких-либо обвинений и без их согласия.
The impact of aquaculture on food security and poverty alleviation in rural areas is also poorly documented and not well known. Более того, слабо задокументированы и мало известны результаты воздействия аквакультуры на решение проблемы продовольственной безопасности и уменьшение бремени нищеты в сельских районах.
The lessons learned from the pilot arrangement at MINUSTAH should be documented and shared with other peacekeeping missions. Уроки, извлеченные в результате осуществления экспериментального проекта в рамках МООНСГ, должны быть задокументированы и доведены до сведения других миссий по поддержанию мира.