Английский - русский
Перевод слова Documented
Вариант перевода Задокументированы

Примеры в контексте "Documented - Задокументированы"

Примеры: Documented - Задокументированы
The Committee further expects that appropriate lessons learned will be documented. Комитет далее надеется, что соответствующие извлеченные уроки будут задокументированы надлежащим образом.
Having documented the preparedness measures in place in Japan, the assessment provided valuable lessons for mitigation and management in other countries which face similar disasters. После того как были задокументированы принимаемые в Японии меры готовности, в рамках этой оценки была представлена информация о полезном опыте, накопленном в области смягчения и регулирования стихийных бедствий в других странах, сталкивающихся с подобными стихийными бедствиями.
He directed the rockumentary film Rattle and Hum (1988), which documented U2 on their Joshua Tree Tour. Он также снял документальный фильм Rattle and Hum (1988), в котором были задокументированы события тура The Joshua Tree Tour.
The various activities generally included evaluations, but not all of these are documented in the files. Некоторые мероприятия обычно включали в себя проведение оценки, однако не все эти оценки задокументированы в архивах.
The Inspectors are disappointed that in some cases lessons learned are not documented, because they will fade with the passage of time. Инспекторы разочарованы тем, что в некоторых случаях вынесенные уроки не были задокументированы, поскольку с течением времени они будут утрачены.
However, a working relationship for the ICP 2005 round is articulated and documented in a letter of agreement signed in February 2007. Однако их рабочие взаимоотношения в рамках цикла ПМС 2005 года нашли отражение и задокументированы в письме-соглашении, подписанном в феврале 2007 года.
Task force members have documented 327 violations in 57 of the 75 districts, which are only indicative of the extent of the problem. Членами целевой группы были задокументированы 327 нарушений в 57 из 75 районов, что наглядно говорит о масштабах этой проблемы.
Arms embargo violations by individual members of the business elite have been documented in past reports of both the Panel of Experts and the Monitoring Group. Нарушения эмбарго в отношении оружия отдельными представителями бизнес-элиты были задокументированы в предыдущих докладах Группы экспертов и Группы контроля.
We hope that this resolution will make a genuine contribution to ensuring accountability and to addressing violations of international humanitarian law documented in the Goldstone report. Мы надеемся, что эта резолюция станет ценным вкладом в обеспечение подотчетности и борьбу с нарушениями международного гуманитарного права, которые задокументированы в докладе Голдстоуна.
Traditional varieties and associated knowledge could be documented in catalogues and gene banks, and farmers contributing to these banks could be compensated. Традиционные сорта и связанные с ними знания могут быть задокументированы в виде каталогов и банков генетического материала, и фермерам, пополняющим такие банки, может предоставляться компенсация.
For the selected relevant variables the time frame and deviations from the reference date (and hour) will be studied and documented. По отобранным релевантным переменным будут изучены и задокументированы временные рамки и возможные отклонения от контрольной даты (и часа).
Transaction costs need then to be documented, before, during and after a United Nations reform exercise at the country level. Затем операционные издержки должны быть задокументированы на страновом уровне до начала, в период осуществления и после завершения реформы Организации Объединенных Наций.
As new risks are uncovered locally or centrally, this structure ensures that they are documented in a standardized way so that, overall, risks can be better analysed, communicated and mitigated. В случае если на местах или из центра выявляются новые риски, эта структура гарантирует, что они будут задокументированы стандартным образом, что в целом обеспечивает возможность более качественного анализа рисков, информирования о них и их уменьшения.
Without such a plan, there is a risk that the expected benefits of the enterprise resource planning project will not be clearly understood or documented in a way that will enable them to be measured once the system has been implemented. Без этого плана существует опасность того, что ожидаемые преимущества проекта общеорганизационного планирования ресурсов не будут четко поняты или задокументированы таким образом, чтобы оценить их после внедрения новой системы.
The data and auxiliary tools used for the simulation and calculation shall be made available by the manufacturer and be documented in a way suitable for the technical service. Изготовитель должен предоставить данные и вспомогательные инструменты, использованные для моделирования и выполнения расчетов; они должны быть задокументированы приемлемым для технической службы образом.
It is therefore important that the outcomes of the public participation are well recorded and documented, so that they can be used as a reference later in the decision-making process. Поэтому важно, чтобы результаты участия общественности были хорошо записаны и задокументированы, так, чтобы они могли использоваться для ссылок в процессе принятия решений.
The Committee is also concerned that, in spite of the legal prohibition of providing children with arms, cases of children having access to firearms have been documented. Комитет также озабочен тем, что, несмотря на правовое запрещение выдачи детям оружия, случаи, когда дети имеют доступ к огнестрельному оружию, были задокументированы.
All three were documented, all three were emergencies, and all three lived specifically because Jackie intervened. Все три задокументированы, все три были чрезвычайными, и все три выжили только из-за вмешательства Джеки.
David, those are two surgical screws, implanted at a 90-degree angle as part of a knee operation, documented in her medical records as having been performed three years ago by a doctor whose name was distinctly not Jekyll. Дэвид, эти хирургические шурупы, имплантированные под прямым углом во время операции на колене, задокументированы в её медицинской книжке тогда же, когда и были поставлены - три года назад - врачом, имя которого совсем не Джекилл.
The ICRC report drew the attention of the Coalition forces to serious violations of international humanitarian law that had been observed and documented during visits to the detained between March and November 2003. В докладе МККК обращается внимание коалиционных сил на серьезные нарушения международного гуманитарного права, которые были вскрыты и задокументированы в ходе посещений арестованных лиц в период между мартом и ноябрем 2003 года.
What were innovative ideas and promising pilot projects have become desired reforms and national programmes, and successful approaches to particular problems - such as in girls' education and schooling for children in remote areas - have been developed, documented and disseminated. Новаторские идеи и многообещающие экспериментальные проекты приобрели облик желанных реформ и национальных программ; разработаны, задокументированы и получили массовое распространение успешные подходы к конкретным проблемам, таким, как образование девочек и обучение детей в удаленных районах.
It also analysed the complex sources of rumours of organ theft, which have not been documented but nevertheless point to the pervasive fears of a loss of bodily integrity by vulnerable populations. Кроме того, в нем проанализированы общие источники слухов о краже органов, которые не были задокументированы, но тем не менее свидетельствуют о распространении среди представителей уязвимых групп населения опасений за их физическую неприкосновенность.
During the reporting period, the Office of the Prosecutor transferred information to Bosnia and Herzegovina concerning crimes documented, but not charged, in Tribunal proceedings. В течение отчетного периода Канцелярия Обвинителя в рамках разбирательств, проводимых в Трибунале, передала Боснии и Герцеговине информацию о преступлениях, которые были задокументированы, но в связи с которыми обвинения не предъявлялись.
Mr. Amann noted that there were few measurements and some were poorly documented, but that the situation was improving. Г-н Аманн отметил, что проводится лишь ограниченное число измерений и некоторые из них недостаточно надежно задокументированы, однако в настоящее время положение в этой области улучшается.
In Nepal, indigenous legal systems were suppressed by the national legal system, and efforts to revitalize them have been hindered by the fact that they are not documented. В Непале правовые системы коренных народов подавлялись национальной правовой системой, и усилия по их возобновлению ограничиваются тем обстоятельством, что они не были задокументированы.