Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Деление

Примеры в контексте "Division - Деление"

Примеры: Division - Деление
CEDAW was concerned that the continued jurisdictional split of the Family Courts based on religious affiliation and the lack of a uniform law governing divorce, as well as the current legislation on the division of marital property, might negatively impact on women. КЛДЖ выразил озабоченность по поводу того, что сохраняющееся юрисдикционное деление семейных судов по религиозному признаку, отсутствие единообразного закона, регулирующего развод, а также действующее законодательство о разделе общей собственности супругов могут оказывать негативное воздействие на положение женщин.
In addition, the administrative division of the country into two entities created a division in the telecommunications sector. Кроме того, административное деление страны создала две части подразделения в телекоммуникационном секторе.
The division of sentences to the constituents seemed to be directly observable in a text, i.e., uniquely "objective", and each new observation on the basis of English just confirmed applicability of such a division. Деление предложений на составляющие казалось непосредственно наблюдаемым в тексте, т.е. единственно «объективным», и каждое новое наблюдение, производимое на английском материале, только подтверждало применимость такого деления.
Local colonial government was based upon parishes, as the local ecclesiastical division (French: paroisse; Spanish: parroquia). Местное колониальное правительство использовало деление, основанное на церковных приходах (фр. paroisse; исп. parroquia).
The first clip shows a normal cell division without the Tumor Treating Fields. В первом ролике показано нормальное клеточное деление, без приложения электрических полей для лечения рака.
In particular, division by some v (mod n) includes calculation of the gcd(v, n). В частности, деление на некоторое число v (mod n) включает в себя нахождение НОД(v, n).
A multiplication took 6 seconds, a division took 15.3 seconds, and a logarithm or a trigonometric function took over one minute. Умножение выполнялось в течение 6 секунд, деление - 15,3 секунды, на операции вычисления логарифмов и выполнение тригонометрических функций требовалось больше минуты.
In 1934, he presented a "physico-mathematical" analysis of the forces acting on an idealized spherical cell, a model that he argued was sufficient to explain cell division. В 1934 году он представил "физико-математический" анализ сил, действующих на идеализированную сферическую клетку - модель, по его мнению, достаточную для того, чтобы объяснить клеточное деление.
The purpose of the 8087 was to speed up computations for floating-point arithmetic, such as addition, subtraction, multiplication, division, and square root. Сопроцессор 8087 был предназначен для увеличения быстродействия при вычислениях с плавающей точкой за счёт ускорения таких операций как сложение, вычитание, деление и извлечение квадратного корня.
The Cheeger constant is "large" if any possible division of the vertex set into two subsets has "many" links between those two subsets. Константа Чигера «велика», если любое деление множества вершин на два подмножества оставляет «большое» число связей между этими подмножествами.
The political division of Ireland has inhibited many of the constructive political, economic and social interactions which can contribute to the welfare of both parts of the island. Политическое деление Ирландии во многом явилось препятствием для конструктивного взаимодействия на политическом, экономическом и социальном уровнях, что может способствовать укреплению благосостояния обеих частей острова.
(c) To review the format of the questionnaire and its current division in parts and sections; с) пересмотреть формат вопросника и его деление на части и разделы;
Note that General Michel Aoun pointed out the need for clarification of what was meant by "qada" and proposed, for this purpose, adoption of the administrative division of electoral districts stipulated in the Election Law. Следует отметить, что генерал Мишель Аун указал на необходимость уточнить, что именно означает када, и предложил принять с этой целью административное деление избирательных округов, предусмотренное в Законе о выборах 1960 года.
In addition, the division of Part Two into four chapters raises a number of questions: Chapter I purports to state the general principles applicable, but it mainly consists either of introductory or savings clauses, together with an extended "definition" of the injured State. Кроме того, ряд вопросов вызывает деление Части второй на четыре главы: В главе I преследуется цель констатировать общие применимые принципы, однако она главным образом состоит либо из вводных, либо исключающих положений вместе с расширенным «определением» потерпевшего государства.
In order to succeed in the above tasks in the field of scheduled bus transport, the principle and system of the State subsidy, conditions of adoption of the EU rules should be finalised and, if necessary, a regional division introduced and social issues harmonised. В целях обеспечения успешного выполнения вышеупомянутых задач в области регулярных автобусных перевозок необходимо доработать принципы и систему предоставления государственных субсидий и условия введения правил ЕС, а в случае необходимости можно будет ввести деление на регионы и согласовать социальные вопросы.
Although this administrative division of the country is recent, it is part of the decentralization process that was announced shortly after independence and is still under way. Хотя это административное деление страны было введено недавно, оно вписывается в ход процесса децентрализации, который был объявлен сразу же после обретения независимости.
The resulting tension in society between highly-skilled, well-paid work and cheap, flexible labour, and the division between "haves" and "have nots", often migrants in irregular situations, was becoming increasingly generalized. Возникающие вследствие этого разногласия в обществе между высококвалифицированными, хорошо оплачиваемыми работниками и гибкой рабочей силой, занятой малооплачиваемым трудом, а также деление на «имущих» и «неимущих», каковыми зачастую являются мигранты с неурегулированным статусом, становятся все более повсеместным явлением.
The Russian Federation regards this division as impractical, as there are no significant differences in the principle behind the requirements of annex 2 and annex 3. Российская Федерация считает такое деление нецелесообразным, так как принципы требований приложения 2 к СПС и приложения 3 к СПС не имеют существенных отличий.
Should manganese be recovered in the future, it is assumed that the corresponding commercial value will add equally to all parts of the area under application, and thus have no influence on the proposed division into two parts of equal estimated commercial value. Предусматривается, что если марганец станет извлекаться в будущем, то коммерческая ценность соответственно прибавится поровну у всех частей заявочного района, а значит, она никак не влияет на предлагаемое деление на две части одинаковой предположительной коммерческой ценности.
It is known that when stem cells enter human body, not only they can produce new tissue types, but also release biologically active substances, which stimulate division of own "adult" stem cells and thus renew cell structure of the ill organ. Известно, что при введении в организм больного человека стволовых клеток они не только способны образовать новые виды тканей, но и могут вырабатывать биологически активные вещества, стимулирующие деление собственных "взрослых" стволовых клеток и, тем самым, обновляют клеточный состав больного органа.
As in all division problems, one number, called the dividend, is divided by another, called the divisor, producing a result called the quotient. Как и во всех задачах на деление, одно число, называемое делимым, делится на другое, называемое делителем, производя результат, называемый частным.
The SGCs of the sympathetic ganglia come from the neural crest and do not proliferate during embryonic development until the neurons are present and mature, indicating that the neurons signal the division and maturation of the SGCs. Мантийные глиоциты симпатических ганглиев приходят из нервного гребня и не пролиферируют в процессе эмбрионального развития до появления и созревания нейронов, что свидетельствует о том, что нейроны запускают деление и созревание мантийных глиоцитов.
The 1993 State reform also adapted the country's administrative structure to the federal structure of the State through the division of the province of Brabant. Наконец, следует упомянуть, что в результате государственной реформы 1993 года административное деление страны также было приведено в соответствие с федеральной структурой государства путем разделения провинции Брабант.
OIOS believes that the currently existing organizational division between entities dedicated to civil and political rights and those dedicated to economic, social and cultural rights should be eliminated and that they should be grouped into a treaty support division. УСВН считает, что существующее в настоящее время организационное деление на подразделения, занимающиеся вопросами гражданских и политических прав, и подразделения, занимающиеся вопросами экономических, социальных и культурных прав, следует ликвидировать, а сами эти подразделения включить в состав отдела поддержки договоров.
This is concrete evidence that the old, imposed division of the world into two gigantic camps is, at long last, being replaced by a new division, far more logical, far more fitting for the present-day world and far more beneficial for humankind. В этом заключается конкретное свидетельство тому, что старое навязанное деление мира на два гигантских лагеря в конце концов заменяется новым, гораздо более логичным, гораздо более подходящим миру сегодняшнего дня и гораздо более благотворным для человечества.