| Well, perhaps we can find a way to divide the nobles. | Чтож, возможно мы найдем путь разделить дворян | 
| To divide, you have to multiply. | А теперь, чтобы разделить, нужно умножить | 
| trying to undermine our government and divide this country by supporting Ihab Rashid. | пытаясь навредить нашему правительству и разделить страну, поддерживая Ихаба Рашида. | 
| The part that would be theirs, we'll divide among us | Ту часть, которая принадлежит им, разделить между нами. | 
| They're just trying to divide our superior force! | Они просто пытаются разделить наши превосходящие силы! | 
| Why don't we divide the money now? | Почему бы не разделить деньги сейчас? | 
| So you want to divide our efforts based solely on some wild theory? | Вы что, хотите разделить силы, основываясь на какой-то дикой теории? | 
| I'm divorcing him, but if we can't sell the house, it's impossible to divide the assets. | Я развожусь с ним, но если мы не сможем продать дом, то и разделить имущество невозможно. | 
| You can divide a sweet into two But not a son | Это конфету можно разделить пополам, но не сына. | 
| So, I want to divide the party into the "revolutionary front" the public face in charge of information and the "central army" conducting military training. | В связи с этим я хочу разделить партию на "революционный фронт", часть, обращенную к публике с целью обмена информацией, и "основную армию", занимающуюся военными тренировками. | 
| "Divisions won't divide us." | "Подразделениям нас не разделить". | 
| How to divide it into three equal parts? | Как разделить ее на троих поровну? | 
| That would allow us to abandon the two theories, which can only eternally pit the two parties against each other and divide the international community. | Это позволит нам оставить две теории, которые способны лишь внутренне настроить стороны друг против друга и разделить международное сообщество. | 
| Easiest way to do this - multiply or divide year on 354/365 ≈ 0.97. | Самый легкий путь сделать это - это просто разделить год на 354/365 ≈ 0.97. | 
| In accordance with the interest payment periods all on-line HYIP (further we will call them HYIP) may be divide to every-day, every-week and monthly ones. | По периоду начисления процентов все онлайновые HYIP (дальше будем называть их просто HYIP) можно разделить на ежедневные, еженедельные и ежемесячные. | 
| In the Euclidean plane, it is possible to divide any area or measure into four equal subsets, using the ham sandwich theorem. | На евклидовой плоскости можно разделить любую измеримую область на четыре равных (по мере) подмножества (по теореме о сэндвиче). | 
| It derives from the River Sheaf, whose name is a corruption of shed or sheth, meaning to divide or separate. | Оно возникло от названия реки Шиф (англ. Sheaf), которое в свою очередь является искажением от shed или sheth и означает разделить или отделить. | 
| When he was 6 years old, he could divide two 8-digit numbers in his head and could converse in Ancient Greek. | Уже в 6 лет он мог разделить в уме два восьмизначных числа и беседовать с отцом на древнегреческом. | 
| The four principalities on the periphery of Qi aimed to conquer Qi and divide it. | Четыре княжества, расположенные вокруг Ци, решили захватить Ци и разделить его владения между собой. | 
| When George I also reached adulthood in 1505, both brothers decided to divide their domains. | Когда его младший брат Ежи достиг совершеннолетия в 1505 году, оба брата решили разделить между собой отцовское княжество. | 
| From an early age I was interested in how things work and I like to divide their toys. | С раннего возраста я был заинтересован в том, как все это работает, и я хотел бы разделить свои игрушки. | 
| He wanted to just divide the food, and everybody can ration their own portion however they want. | Он хотел просто разделить еду, и каждый сможет сам разбивать на порции свою еду так как считает нужным. | 
| Yet rather than address the front's demands and shape a healthy bilateral relationship between equal countries, Syria has sought to divide the opposition and reassert control. | И, тем не менее, вместо того, чтобы отреагировать на требования фронта и установить здоровые двусторонние отношения между двумя равными государствами, Сирия постаралась разделить оппозицию и восстановить свой контроль. | 
| So if we divide this by the number of years, what we have is an average budget of 11 billion tons of CO2 per year. | Если разделить эту цифру на количество лет, мы получим порог выброса СО2 на уровне 11 миллиардов тонн в год. | 
| First of all, we will divide the group into the Acting Team and the Music Team. | Сперва нам нужно разделить участников на музыкантов и актёров. |