Well, perhaps we can find a way to divide the nobles. |
Чтож, возможно мы найдем путь разделить дворян |
To divide, you have to multiply. |
А теперь, чтобы разделить, нужно умножить |
trying to undermine our government and divide this country by supporting Ihab Rashid. |
пытаясь навредить нашему правительству и разделить страну, поддерживая Ихаба Рашида. |
The part that would be theirs, we'll divide among us |
Ту часть, которая принадлежит им, разделить между нами. |
They're just trying to divide our superior force! |
Они просто пытаются разделить наши превосходящие силы! |
Why don't we divide the money now? |
Почему бы не разделить деньги сейчас? |
So you want to divide our efforts based solely on some wild theory? |
Вы что, хотите разделить силы, основываясь на какой-то дикой теории? |
I'm divorcing him, but if we can't sell the house, it's impossible to divide the assets. |
Я развожусь с ним, но если мы не сможем продать дом, то и разделить имущество невозможно. |
You can divide a sweet into two But not a son |
Это конфету можно разделить пополам, но не сына. |
So, I want to divide the party into the "revolutionary front" the public face in charge of information and the "central army" conducting military training. |
В связи с этим я хочу разделить партию на "революционный фронт", часть, обращенную к публике с целью обмена информацией, и "основную армию", занимающуюся военными тренировками. |
"Divisions won't divide us." |
"Подразделениям нас не разделить". |
How to divide it into three equal parts? |
Как разделить ее на троих поровну? |
That would allow us to abandon the two theories, which can only eternally pit the two parties against each other and divide the international community. |
Это позволит нам оставить две теории, которые способны лишь внутренне настроить стороны друг против друга и разделить международное сообщество. |
Easiest way to do this - multiply or divide year on 354/365 ≈ 0.97. |
Самый легкий путь сделать это - это просто разделить год на 354/365 ≈ 0.97. |
In accordance with the interest payment periods all on-line HYIP (further we will call them HYIP) may be divide to every-day, every-week and monthly ones. |
По периоду начисления процентов все онлайновые HYIP (дальше будем называть их просто HYIP) можно разделить на ежедневные, еженедельные и ежемесячные. |
In the Euclidean plane, it is possible to divide any area or measure into four equal subsets, using the ham sandwich theorem. |
На евклидовой плоскости можно разделить любую измеримую область на четыре равных (по мере) подмножества (по теореме о сэндвиче). |
It derives from the River Sheaf, whose name is a corruption of shed or sheth, meaning to divide or separate. |
Оно возникло от названия реки Шиф (англ. Sheaf), которое в свою очередь является искажением от shed или sheth и означает разделить или отделить. |
When he was 6 years old, he could divide two 8-digit numbers in his head and could converse in Ancient Greek. |
Уже в 6 лет он мог разделить в уме два восьмизначных числа и беседовать с отцом на древнегреческом. |
The four principalities on the periphery of Qi aimed to conquer Qi and divide it. |
Четыре княжества, расположенные вокруг Ци, решили захватить Ци и разделить его владения между собой. |
When George I also reached adulthood in 1505, both brothers decided to divide their domains. |
Когда его младший брат Ежи достиг совершеннолетия в 1505 году, оба брата решили разделить между собой отцовское княжество. |
From an early age I was interested in how things work and I like to divide their toys. |
С раннего возраста я был заинтересован в том, как все это работает, и я хотел бы разделить свои игрушки. |
He wanted to just divide the food, and everybody can ration their own portion however they want. |
Он хотел просто разделить еду, и каждый сможет сам разбивать на порции свою еду так как считает нужным. |
Yet rather than address the front's demands and shape a healthy bilateral relationship between equal countries, Syria has sought to divide the opposition and reassert control. |
И, тем не менее, вместо того, чтобы отреагировать на требования фронта и установить здоровые двусторонние отношения между двумя равными государствами, Сирия постаралась разделить оппозицию и восстановить свой контроль. |
So if we divide this by the number of years, what we have is an average budget of 11 billion tons of CO2 per year. |
Если разделить эту цифру на количество лет, мы получим порог выброса СО2 на уровне 11 миллиардов тонн в год. |
First of all, we will divide the group into the Acting Team and the Music Team. |
Сперва нам нужно разделить участников на музыкантов и актёров. |