Английский - русский
Перевод слова Divide
Вариант перевода Разделить

Примеры в контексте "Divide - Разделить"

Примеры: Divide - Разделить
The "extremists" versus "moderates" language has served only to revive colonial memories in the region and divide it even more deeply. Язык "экстремисты" против "умеренных" только помог пробудить колониальные воспоминания в регионе и разделить его еще глубже.
However, the recommendation to divide incidents to be investigated into two categories raised concerns for the Union. Однако рекомендация разделить расследуемые инциденты на две категории вызывает у Европейского союза озабоченность.
It is my intention to divide the statements so that we will follow a logic in the development of the discussion. Я намерен разделить заявления так, чтобы следовать логике развития наших прений.
This is not an attempt to divide a city. Такие меры не являются попыткой разделить город.
These threats have the potential to overwhelm the gains of our Organization and to divide our peoples. Эти угрозы могут перевесить достижения нашей Организации и разделить наши народы.
Twelve years later, his attitude is identical: a profound contempt for international law and the clear intention to divide us. Двенадцать лет спустя его позиция не изменилась: это все то же глубокое пренебрежение по отношению к международному праву и ясное намерение разделить нас.
It is important to emphasize that the approach outlined here is not an attempt to divide the nuclear community into suppliers and recipients. Важно подчеркнуть, что подход, излагаемый в настоящем документе, не является попыткой разделить ядерное сообщество на поставщиков и получателей.
The preliminary conclusions justified the decision to divide work on the topic into several phases. Предварительные заключения подтверждают правильность решения разделить работу по этому вопросу на несколько этапов.
They want to divide peoples composed of varied religions and denominations that have lived together in harmony and coexistence. Они хотят разделить народы, представляющие различные вероисповедания и религии, которые живут сообща в гармонии.
He had decided to divide draft guideline 3.4 into two separate provisions. Он решил разделить проект руководящего положения 3.4 на два отдельных положения.
It was accordingly proposed to divide the draft article into two. Поэтому было предложено разделить данный проект статьи на две части.
Switzerland wishes to divide this recommendation into two parts. Швейцария хотела бы разделить эту рекомендацию на две части.
These people of ill-will want to divide us. Эти преисполненные неприязни люди хотят нас разделить.
I figured we should divide up the community property. Я подумал, что нам нужно разделить наше имущество.
Fischoeder is using this to divide us. Фишодер использует это, чтобы разделить нас.
We're going to divide London into sections. Мы планируем разделить Лондон на секторы.
Nothing, he said, could divide our two countries in the worldwide fight against terror. Ничто, сказал он, не сможет разделить наши страны в мировой борьбе с терроризмом.
I thought we should divide his letters. Я думаю мы должны разделить его буквы.
We could then divide Mercia up between us, as we saw fit. Тогда мы бы могли разделить Мерсию между нами, как считаем нужным.
We've been trying to divide the city into sectors, impose a level of control. Мы пытались разделить город на сектора, чтобы было легче его контролировать.
If you bring that table over, I suggest we divide the food. Подвиньте стол, я предлагаю разделить продукты...
Yes, he wants to divide us only. Да он нас только разделить хочет.
Everything the Grays do is intended to divide us from one another, to isolate the one they've chosen. Все Серые делать предназначен разделить нас друг от друга выделить тот, который они выбрали.
Which means they're trying to divide us so that we don't have the power of three to stop them. Значит, они пытаются нас разделить, чтобы мы не смогли их остановить без силы трёх.
Selectivity in dealing with the five key issues or attempts to classify them into points of convergence and divergence will only divide Member States and jeopardize the progress achieved so far. Избирательный подход к рассмотрению пяти ключевых вопросов или попытки разделить их на те, по которым существует согласие, и те, в отношении которых возникают разногласия, лишь приведет к расколу между государствами-членами и поставит под угрозу срыва прогресс, достигнутый к настоящему времени.