| We have been asked to divide the assets up fairly. | На попросили разделить активы по справедливости. | 
| We can't let them divide us. | Мы не дадим им разделить нас. | 
| And so I had to divide it up into multiple panels that are 10 feet tall by 25 feet wide. | И потому мне пришлось разделить их на множество панелей которые 3 метра высотой и 7.6 метров шириной. | 
| Now I can divide my spoken-word journey into three steps. | Теперь я могу разделить свой путь устного творчества на три этапа. | 
| They've been using me to divide us. | Они использовали меня, чтобы разделить нас. | 
| It led Gray to divide the world into two different kinds of substances. | Это заставило Грея разделить мир на два типа веществ. | 
| It's an easier method to divide and ligate it like that. | Это самый простой способ разделить и перевязать её. | 
| We were to divide mercia equally between us. | Мы должны были разделить МЕрсию пополам. | 
| You can divide them between you as you wish. | Можете разделить их, как хотите. | 
| Then divide to find the value of X. | Затем нужно разделить на 5, чтобы найти "х". | 
| Well, it seems he may intend to divide our numbers, improve his chances. | Похоже, он решил разделить нас, чтобы повысить свои шансы. | 
| In fulfilling its mandate, the Group decided to divide the study into eight chapters. | В целях выполнения своего мандата Группа постановила разделить исследование на восемь глав. | 
| They should close the doors against any attempts to divide them. | Они должны противодействовать любым попыткам разделить их. | 
| When we analytically divide relative ageing and absolute ageing, then we find the relevant determinants for each kind of ageing. | Если в целях анализа разделить старение на относительное и абсолютное, то в этом случае мы обнаружим соответствующие определяющие факторы для каждого из этих видов старения. | 
| Accordingly, they should discourage any attempt to divide China. | Соответственно, они должны препятствовать любым попыткам разделить Китай. | 
| If the shipment is too large or costly for a single broker, then several different brokers may divide it up among themselves. | Если же партия оказывается слишком крупной или дорогостоящей для одного посредника, то несколько разных брокеров могут разделить ее между собой. | 
| The Conference decided to divide the work of the Conference between the plenary and a Drafting Committee. | Конференция постановила разделить свою работу между пленарными заседаниями и Редакционным комитетом. | 
| We cannot let AIDS divide us. | Мы не можем позволить СПИДу разделить нас. | 
| The Committee decided to divide the additional discussion of this topic into two different sessions, in order to permit more in-depth analysis. | Комитет постановил разделить дополнительную дискуссию по данной теме на две различные сессии, с тем чтобы провести более углубленный анализ. | 
| One cannot divide a budget into six equal parts and make acquisition decisions accordingly. | Нельзя разделить бюджет на шесть равных частей и принимать соответствующие решения о закупках. | 
| With the agreement of the employer, it is even possible to divide the leave into further segments. | С согласия работодателя можно даже разделить отпуск еще на несколько частей. | 
| Following the approval to divide the Africa Division into two Divisions, recruitment for the two new regional Africa Directors was also under way. | После одобрения решения разделить Африканское отделение на два, идет набор персонала для двух новых региональных отделений. | 
| If you divide it by the various numbers of speakers, there remain the tremendous constraints of time that we have. | Если разделить это время на число ораторов, станут очевидными огромные временные ограничения, с которыми мы сталкиваемся. | 
| No, politics cannot divide us on the issue of child soldiers. | Нет, политические соображения не могут разделить нас в вопросе о детях-солдатах. | 
| But Asia equally cannot afford to divide itself by ostracizing one of its parts. | Но Азия равным образом не может позволить разделить себя путем изгнания одной из своих частей. |