We have been asked to divide the assets up fairly. |
На попросили разделить активы по справедливости. |
We can't let them divide us. |
Мы не дадим им разделить нас. |
And so I had to divide it up into multiple panels that are 10 feet tall by 25 feet wide. |
И потому мне пришлось разделить их на множество панелей которые 3 метра высотой и 7.6 метров шириной. |
Now I can divide my spoken-word journey into three steps. |
Теперь я могу разделить свой путь устного творчества на три этапа. |
They've been using me to divide us. |
Они использовали меня, чтобы разделить нас. |
It led Gray to divide the world into two different kinds of substances. |
Это заставило Грея разделить мир на два типа веществ. |
It's an easier method to divide and ligate it like that. |
Это самый простой способ разделить и перевязать её. |
We were to divide mercia equally between us. |
Мы должны были разделить МЕрсию пополам. |
You can divide them between you as you wish. |
Можете разделить их, как хотите. |
Then divide to find the value of X. |
Затем нужно разделить на 5, чтобы найти "х". |
Well, it seems he may intend to divide our numbers, improve his chances. |
Похоже, он решил разделить нас, чтобы повысить свои шансы. |
In fulfilling its mandate, the Group decided to divide the study into eight chapters. |
В целях выполнения своего мандата Группа постановила разделить исследование на восемь глав. |
They should close the doors against any attempts to divide them. |
Они должны противодействовать любым попыткам разделить их. |
When we analytically divide relative ageing and absolute ageing, then we find the relevant determinants for each kind of ageing. |
Если в целях анализа разделить старение на относительное и абсолютное, то в этом случае мы обнаружим соответствующие определяющие факторы для каждого из этих видов старения. |
Accordingly, they should discourage any attempt to divide China. |
Соответственно, они должны препятствовать любым попыткам разделить Китай. |
If the shipment is too large or costly for a single broker, then several different brokers may divide it up among themselves. |
Если же партия оказывается слишком крупной или дорогостоящей для одного посредника, то несколько разных брокеров могут разделить ее между собой. |
The Conference decided to divide the work of the Conference between the plenary and a Drafting Committee. |
Конференция постановила разделить свою работу между пленарными заседаниями и Редакционным комитетом. |
We cannot let AIDS divide us. |
Мы не можем позволить СПИДу разделить нас. |
The Committee decided to divide the additional discussion of this topic into two different sessions, in order to permit more in-depth analysis. |
Комитет постановил разделить дополнительную дискуссию по данной теме на две различные сессии, с тем чтобы провести более углубленный анализ. |
One cannot divide a budget into six equal parts and make acquisition decisions accordingly. |
Нельзя разделить бюджет на шесть равных частей и принимать соответствующие решения о закупках. |
With the agreement of the employer, it is even possible to divide the leave into further segments. |
С согласия работодателя можно даже разделить отпуск еще на несколько частей. |
Following the approval to divide the Africa Division into two Divisions, recruitment for the two new regional Africa Directors was also under way. |
После одобрения решения разделить Африканское отделение на два, идет набор персонала для двух новых региональных отделений. |
If you divide it by the various numbers of speakers, there remain the tremendous constraints of time that we have. |
Если разделить это время на число ораторов, станут очевидными огромные временные ограничения, с которыми мы сталкиваемся. |
No, politics cannot divide us on the issue of child soldiers. |
Нет, политические соображения не могут разделить нас в вопросе о детях-солдатах. |
But Asia equally cannot afford to divide itself by ostracizing one of its parts. |
Но Азия равным образом не может позволить разделить себя путем изгнания одной из своих частей. |