So just finally, cancer is an inevitable outcome of the ability of our cells to divide and to adapt to their environments. |
И в конце концов, рак это неизбежный результат способности наших клеток делиться и адаптироваться к окружающей их среде. |
They can divide; this duplicates craft and pilot. |
Они могут делиться; это дубликаты корабля и пилота. |
Now over the next 48 hours, the cells will divide and multiply to form an embryo. |
Следующие 48 часов клетки будут делиться и размножаться, формируя эмбрион. |
Stem cells, in theory they can divide forever. |
Теоретически, стволовые клетки могут делиться бесконечно. |
We have no right to divide ourselves along ethnic, regional or religious lines. |
Мы не имеем права делиться по этническому, региональному или религиозному принципу. |
Why should we divide this with 5 others? |
Зачем нам делиться еще с пятерыми? |
If those daughter cells go on to replicate and divide, the twin spots will continue to grow and reflect the differential phenotype. |
Если такие дочерние клетки продолжат размножаться и делиться, двойные пятна будут расти, приводя к появлению новых фенотипов. |
Second - stem cells are capable to divide during long time, and in the result of the division two identical cells form. |
Во-вторых, стволовые клетки способны делиться в течении длительного времени, причем в результате деления образуются две идентичные клетки. |
Given the right biochemical signals, these cells can divide and transform themselves into a range of different cell types as and when the need arises. |
Учитывая правильные биохимические сигналы, эти клетки могут делиться и трансформировать сами себя в один из различных типов клеток, в зависимости от того, где и когда возникла необходимость. |
Who is this Kozlevich that we should divide with him? |
Кто такой Козлевич, чтобы с ним делиться? |
The cell knows whether it's about to divide or whether it's in a program to stop dividing. |
Клетка знает, собирается ли она делиться, или прекратить деления. |
In this case, should a cell sustain only one mutation in the other RB gene, all Rb in that cell would be ineffective at inhibiting cell cycle progression, allowing cells to divide uncontrollably and eventually become cancerous. |
В этом случае клеткам следует поддерживать только одну мутацию в другом гене Rb, все Rb в этой ячейке будет неэффективны для ингибирования прогрессирования клеточного цикла, что позволит клеткам делиться бесконтрольно и в конечном счете стать злокачественными. |
Therapeutic cloning is tied to the production of stem cells, which are unspecialized cells at an early stage of development that can divide and differentiate into the numerous types that comprise the cells of the tissues and organs of the body. |
Терапевтическое клонирование связано с производством стволовых клеток, являющихся неспециализированными клетками на ранней стадии развития, которые могут делиться и подразделяться на многочисленные виды, составляющие клетки тканей и органов тела. |
The Godzilla cells began to divide. |
Клетки Годзиллы начинали делиться. |
Its cells can divide. |
Ее клетки могут делиться. |
What we found was most of these eggs didn't work, but then suddenly, one of them began to divide. |
При работе с яйцеклеткой мы постоянно сталкивались с неудачами, но вдруг одна из них начала делиться. |
As bacteria replicate quickly, the resistant bacteria that enter water bodies through wastewater replicate their resistance genes as they continue to divide. |
Так как бактерии быстро размножаются, резистентные бактерии, которые попадают в окружающую среду, реплицируют свои гены резистентности, поскольку они продолжают делиться. |
After several replications, certain cells can lose their ability to divide, but still remain functionally viable. |
После определенного количества делений клетки такие стареют и прекращают делиться, хотя могут при этом сохранить жизнеспособность. |
One coral polyp will divide itself again and again and again, leaving a limestone skeleton underneath itself and growing up toward the sun. |
Один коралловый полип будет делиться снова и снова, строя под собой известковый скелет, и так тянуться к солнцу. |
I believe that by practising the concept of sharing, we will be able effectively to address the concern that is foremost in our minds at present: the need to rapidly reduce growing poverty and the constantly increasing economic divide in the globalized world. |
Я считаю, что осуществляя концепцию «делиться друг с другом», мы сможем эффективно решить проблему, которая занимает сейчас главенствующее место в наших умах: это необходимость быстро уменьшить растущую нищету и сократить постоянно растущий экономический разрыв в глобализованном мире. |
Deduct for family, divide... I, I never could divide. |
Делиться с семьей - я не хочу делиться! |
Charlie is who he is because a cluster of cells started to multiply and divide out of control. |
Чарли стал тем, кто он есть из-за скопления клеток, которые начали бесконтрольно делиться. |
This child's cells would've had to divide triple-fold in cell metaphase. |
Для подобного клетки этого ребёнка должны были делиться в три раза быстрее на стадии внутриутробного развития. |
So just finally, cancer is an inevitable outcome of the ability of our cells to divide and to adapt to their environments. |
И в конце концов, рак это неизбежный результат способности наших клеток делиться и адаптироваться к окружающей их среде. |
One coral polyp will divide itself again and again and again, leaving a limestone skeleton underneath itself and growing up toward the sun. |
Один коралловый полип будет делиться снова и снова, строя под собой известковый скелет, и так тянуться к солнцу. |