Английский - русский
Перевод слова Distribute
Вариант перевода Распространять

Примеры в контексте "Distribute - Распространять"

Примеры: Distribute - Распространять
(c) The Cuban cinema industry cannot distribute its work via satellite, a mechanism now frequently used to sell films and documentaries, because, among other reasons, the United States has almost absolute control of the technology. с) организации кубинской кинематографии не могут распространять свою продукцию через спутниковые системы, которые в настоящее время часто используются для продажи фильмов и репортажей, поскольку, помимо прочего, Соединенные Штаты Америки являются почти абсолютным собственником этой технологии.
(c) The Party of origin can distribute the information to the public by means of the mass media, e-mail, the Internet, public hearings or in other appropriate ways; с) Сторона происхождения может распространять информацию среди общественности с помощью средств массовой информации, электронных средств связи, через Интернет, путем организации общественных слушаний или иных приемлемых способов;
(b) The security management system database, which is now available on the Department of Safety and Security website, to effectively collect and distribute security and travel advice to all security managers worldwide; Ь) создание базы данных системы обеспечения безопасности, которая в настоящее время размещена на веб-сайте Департамента по вопросам охраны и безопасности и которая позволяет эффективно собирать и распространять рекомендации по вопросам безопасности и поездок среди всех руководителей структур безопасности во всех странах мира;
Excerpts from the amendment proposals to the TIR Convention regarding the authorization of an international organization to organize the functioning of an international guarantee system and to print and distribute TIR Carnets Выдержки из предложений по поправкам к Конвенции МДП, касающимся предоставления международной организации разрешения на то, чтобы отвечать за организацию функционирования международной системы гарантий, а также печатать и распространять книжки МДП
(e) Chairmen of sanctions committees should, as appropriate, after each meeting continue to give substantive and detailed briefings on their proceedings to non-members of the Council and, as appropriate, distribute documents which were considered in the course of such meetings. ё) Председателям комитетов по санкциям следует, в соответствующих случаях, после каждого заседания продолжать проводить предметные и подробные брифинги об их работе для нечленов Совета и, в соответствующих случаях, распространять документы, рассматривавшиеся в ходе таких заседаний.
Distribute the arms and really wage a war? Распространять оружие и действительно вести войну?
(a) Distribute some of the basic theoretical presentations before the workshop so that more time could be devoted to practical and hands-on training or allocate more time to hands-on exercises and/or have more hands-on group exercises; а) распространять некоторые из основных теоретических материалов до начала совещания в целях использования дополнительного времени на практическое обучение или выделения большего объема времени на выполнение практических заданий и/или для проведения дополнительных практических групповых занятий;
You can distribute photos in a single file. And for this purpose, there is no need to install additional decryption and viewing applications. Можно распространять фотографии одним файлом без необходимости устанавливать дополнительные программы для расшифровки и просмотра.
Companies must distribute such reports in a timely manner and in a manner that is accessible to the target audience. Компании должны своевременно распространять такие доклады и обеспечивать их доступность для целевой аудитории.
=> You may not distribute our software in any form without express written permission of Yuriy Tagiltsev. => Вы не можете распространять наши программы без письменного разрешения Тагильцева Юрия.
During this phase, nearly 24,000 post offices display and distribute the information materials with more UPU member countries to join later. Во время первой фазы почти 24000 почтовых отделений будут выставлять на видном месте и распространять информационные материалы; позднее к ним присоединятся другие страны-члены ВПС.
You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Вы не можете копировать, изменять, повторно лицензировать, или распространять Программу никаким иным способом, кроме явно предусмотренных данной Лицензией.
The Advisory Committee also decided that delegations should distribute copies of their statements or documents only at the back of the conference room. Консультативный комитет также постановил, что делегации должны распространять тексты своих заявлений или экземпляры документов лишь в специально отведенном месте зала заседаний.
Mozilla Europe needs contributions from volunteers to help distribute and improve products based on the Mozilla project. Mozilla Europe нуждается в добровольцах, которые могли бы помочь распространять и улучшать продукты, созданные в рамках проекта Mozilla.
They think they can distribute pamphlets and gold and a vast monarchist army will materialise overnight. Думают, что могут распространять памфлеты и раздавать золото,... и бесчисленная армия монархистов соберется за одну ночь.
Some of his visiting lab members were from the USSR, and he helped edit and distribute an illegal leftist student newspaper, The Spark. В его лаборатории работали командированные из СССР, он помогал редактировать и распространять нелегальную левую студенческую газету под названием «Спарк» («Искра»).
You may browse our site for information, but you may not revise or distribute, transmit or modify our contents without written permission. На нашем сайте вы можете производить поиск информации, но не имеете права изменять, распространять, передавать или модифицировать его содержимое без нашего письменного разрешения.
Until recently, public libraries could not distribute orphaned books without risking being fined up to $150,000 if the owner of the copyright were to come forward. Однако до недавнего времени публичные библиотеки не могли распространять в цифровом виде «бесхозные» книги из-за риска быть оштрафованными на сумму до $150000, если владелец авторских прав обнаруживал себя.
No person shall publicly use any language or publish or distribute any written matter or display any article or do any act or thing with the intent to: Никто не должен публично использовать какой-либо язык или публиковать или распространять какие-любо письменные материалы или любую статью или совершать любой акт или деяние с целью:
Distribute to your customers that you have your business cards work as an advertising advantage and prestige thanks to the card you have on your ad sağlayacaktır.Yaptırmış directly in the pockets of your customers will provide transportation. Распространять среди ваших клиентов, что у вас есть свои визитные карточки работу в качестве преимущества рекламы и престиж благодаря карт у вас на ваше объявление sağlayacaktır.Yaptırmış непосредственно в карманы ваши клиенты будут предоставить транспорт.
In 2002, UNDCP continued to produce and distribute field testing kits for the rapid detection of illicit drugs and their precursors. В 2002 году ЮНДКП продолжала производить и распространять комплекты для анализа наркотиков во внелабораторных условиях, которые позволяют быстро определять незаконные наркотики и их прекурсоры.
If adopted as a category, network partners would have the greatest right to speak, distribute statements and interact with bureaux and substantive secretariats in influencing agendas. Объединения-партнеры, в случае выделения их в отдельную категорию, будут иметь «наибольшие» права на то, чтобы выступать на форумах, распространять заявления и взаимодействовать с бюро и основными секретариатами в целях оказания влияния на разработку повесток дня.
However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Иначе любая попытка копировать, модифицировать, дополнительно лицензировать или распространять Программу будет нарушением и автоматически аннулирует ваши права, защищаемые данной Лицензией.
Open access and digital rhetoric do not eliminate copyright, but eliminates restrictions by giving authors the choice to maintain their right to copy and distribute their materials however they choose, or they may turn the rights over to a specific journal. Открытый доступ и цифровая риторика не исключают авторских прав, но устраняют ограничения, давая авторам выбор, чтобы сохранить своё право копировать и распространять свои материалы.
You are not allowed to reproduce, distribute, transmit, or adapt any part of this site, without the written permission of Rokas. Запрещено перепечатывать, распространять, передавать, адаптировать информацию, размещенную на этом сайте, без предварительного письменного разрешения юридической компании Rokas.