Английский - русский
Перевод слова Distribute
Вариант перевода Распространению

Примеры в контексте "Distribute - Распространению"

Примеры: Distribute - Распространению
In addition, siltation can distribute contaminants and smother organisms inhabiting the reefs. Кроме того, заиление может приводить к распространению загрязняющих веществ и погребению организмов, населяющих рифы.
Once established in an area, movement by machinery, irrigation and animals can distribute the pest. После того как заражается определенный участок, распространению этого вредителя может способствовать перемещение с помощью оборудования, ирригации и животных.
The results of the survey indicate that legal and policy issues pose a challenge to Governments in their efforts to collect, use and distribute geospatial information. Результаты этого обследования показывают, что в связи с вопросами нормативно-правового характера правительства сталкиваются с трудностями в своих усилиях по сбору, использованию и распространению геопространственной информации.
For this reason the Authority will need adequate resources to make an effective and sustained effort to collect, manage and distribute information on the Area. По этой причине Органу потребуются надлежащие ресурсы для налаживания эффективных и последовательных усилий по сбору информации о Районе, распоряжению ею и ее распространению.
The aim of the Working Group was to facilitate the holding of toponymic training courses and distribute course material. Цель, которую преследовала Рабочая группа, заключалась в содействии проведению учебных курсов по вопросам топонимии и распространению учебных материалов.
The international organization and/or its national associations may also wish to contribute to the wide distribute of the newly recommended TIR plates among their members. Международная организация и/или входящие в ее состав национальные объединения также могут содействовать широкому распространению новых рекомендованных табличек МДП среди своих членов.
She will work to collate, promote and distribute examples of best practice at the national, regional and international levels in order to eliminate slavery. Она будет проводить работу по сопоставлению, поощрению и распространению примеров наилучшей практики, направленной на ликвидацию рабства на национальном, региональном и международном уровнях.
Cooperation has been under way to establish and distribute high-resolution Earth-remote sensing (ERS) satellite systems in Russian and international space information markets, gathered by the Belarusian space apparatus. Осуществляется сотрудничество по созданию космических систем дистанционного зондирования Земли (ДЗЗ) высокого разрешения и распространению на российском и международном рынках космической информации, получаемой с белорусского космического аппарата.
The Ombudsman for Children has sought to take action and distribute information to improve the situation of immigrant families and to combat discrimination particularly against children and adolescents. Омбудсмен по делам детей стремилась принимать меры по распространению информации с целью улучшения положения семей иммигрантов и пресечения дискриминации, особенно в отношении детей и подростков.
In collaboration with the Ministry of Livestock, Agriculture and Fisheries, FAO is also working on a project to design and distribute instructional brochures on health. Кроме того, в сотрудничестве с министерством сельского хозяйства, животноводства и рыболовства ФАО также работает над проектом по подготовке и распространению учебных материалов по вопросам санитарии.
Jimmy Wales has described Wikipedia as "an effort to create and distribute a free encyclopedia of the highest possible quality to every single person on the planet in their own language". Джимми Уэйлс описал Википедию как «усилия по созданию и распространению свободной энциклопедии самого высокого качества для каждого человека на планете на его собственном языке».
So there are plans afoot to develop and distribute tools to analyze information, discover correlations (data-mining), and display the results as graphs and charts. Однако в процессе подготовки находятся планы по развитию и распространению инструментов для анализа информации, нахождения корреляций (добыча данных) и отражения результатов в виде графиков и таблиц.
These multiplier points promote, distribute and translate the Commission's recommendations, norms, guidelines, documents and other sources of information on its work for the benefit of the many potential beneficiaries in Member States with economies in transition. Эти координационные центры содействуют использованию, распространению и реализации рекомендаций, норм, руководящих принципов, документов и других источников информации о работе Комиссии в интересах многих потенциальных пользователей в государствах-членах с переходной экономикой.
Malaysia and Thailand reported on steps to translate and distribute the Code to stakeholders and Mexico and Thailand and described measures to provide training for fishers. Малайзия и Таиланд сообщили о мероприятиях по переводу и распространению Кодекса среди заинтересованных лиц, а Мексика и Таиланд - об организации обучения рыбаков.
The material to be covered by the ban is already illegal to publish and distribute in the UK under the Obscene Publications Act (OPA) 1959. Материалы, которые подпадут под этот запрет, уже запрещены к публикации и распространению в Соединенном Королевстве согласно Закону о непристойных публикациях 1959 года.
In addition to providing funding, the Alliance advises on collaborative efforts to develop and distribute high quality and affordable fortified food products and complementary foods for low-income populations. В дополнение к выделению финансовых средств Альянс рекомендует совместные усилия по созданию и распространению высококачественных и доступных обогащенных продуктов питания и дополнительных продуктов питания для населения с низким доходом.
Sony's Screen Gems was in talks with Mythology Entertainment, Madhouse Entertainment, and It Is No Dream Entertainment to produce and distribute the project. Подразделение компании Screen Gems вело переговоры с Mythology Entertainment, Madhouse Entertainment и It Is No Dream Entertainment по созданию и распространению проекта.
Urges international development partners, in collaboration with private industry, to intensify their efforts to develop and widely distribute vaccines and other remedies against malaria and diarrhoeal diseases, including cholera; настоятельно призывает международных партнеров в области развития в сотрудничестве с частным сектором активизировать их усилия по разработке и широкому распространению вакцин и других средств по борьбе с малярией и диарейными заболеваниями, включая холеру;
The severe restrictions imposed on Agency local staff travelling throughout the West Bank and fears for their safety forced the Agency to use international staff to help distribute urgently needed food and medicine throughout the West Bank. Ввиду строгих ограничений на поездки местных сотрудников Агентства на всей территории Западного берега и опасений за их безопасность Агентство вынуждено было привлекать международных сотрудников к распространению крайне необходимых продуктов питания и медикаментов на всей территории Западного берега.
(c) Calls upon OHCHR to intensify efforts to widely distribute copies of the Durban Declaration and Programme of Action and the Outcome Document of the Durban Review Conference, including through the best use of the aforementioned website; с) призывает УВКПЧ активизировать работу по широкому распространению копий Дурбанской декларации и Программы действий, а также Итогового документа Конференции по обзору Дурбанского процесса, в том числе благодаря максимально эффективному использованию вышеупомянутого веб-сайта;
The Government wanted to involve the relevant stakeholders, such as NGOs and parliamentarians, in the implementation of the Convention, and to that end, had embarked on a massive campaign to publish and distribute copies of the Convention and the Optional Protocol. Правительство стремится привлечь соответствующие заинтересованные стороны, такие как НПО и парламентарии, к мероприятиям по осуществлению Конвенции и с этой целью организовало масштабную кампанию по изданию и распространению экземпляров Конвенции и Факультативного протокола.
In Nigeria, for example, the Coca-Cola system will provide marketing support, assist in the printing and distribution of 10,000 pamphlets, provide expertise in logistics and help distribute testing kits in all of the Nigerian states; В Нигерии, например, система компании «Кока-кола» будет содействовать маркетингу, оказывать помощь в выпуске брошюр тиражом в 10000 экземпляров и их распространении, предоставлять экспертов по вопросам материально-технического обеспечения и содействовать распространению комплектов средств тестирования во всех штатах Нигерии;
Efforts are underway to research, manufacture, and distribute experimental drugs that could treat the disease. На данный момент предпринимаются усилия по исследованию, производству и распространению экспериментальных препаратов, которые мгли бы излечить болезнь.
They distribute insights and ideas rapidly and cross-fertilize ideas to encourage innovation. они способствуют быстрому распространению найденных решений и идей и взаимному обогащению идей в целях поощрения новаторства.
However, the Distribution Unit does not distribute materials produced in other sections of the Office as recommended. Однако Группа по распространению не занимается, как это было рекомендовано, распространением материалов, подготовленных в других секциях Управления.