| Manufacturers and producers of HFCs and HCFC-based motor vehicle air-conditioners must distribute brochures to consumers through retailers and must maintain educational websites. | Изготовители и производители автомобильных кондиционеров на основе ГФУ и ГХФУ должны распространять соответствующие брошюры среди потребителей через магазины розничной торговли, а также вести образовательные веб-сайты. |
| It was now possible to locate and distribute violent, extremist material via the Internet largely without detection by law enforcement and intelligence authorities. | В настоящее время возможно находить и распространять насильственные, экстремистские материалы через Интернет, и при этом эти действия, в значительной степени, не обнаруживаются правоохранительными и разведывательными органами. |
| The CDD has also continued to publish CEDAW materials and distribute them during all events especially during the International Women's Day celebration. | ДРО также продолжал публиковать материалы, касающиеся Конвенции, и распространять их во время всех мероприятий, в частности по случаю празднования Международного женского дня. |
| We have today the ability to make copies and distribute copies inexpensively. | Сейчас у нас есть возможность создавать и распространять копии беззатратно. |
| United Nations staff members are regularly invited to give keynote addresses, to host stalls and distribute materials. | Сотрудникам Организации Объединенных Наций регулярно предлагается выступать с программными докладами, вести программы и распространять материалы. |
| NGOs may make oral statements by invitation and distribute documents through the secretariat. | По соответствующему приглашению неправительственные организации могут выступать с устными заявлениями и распространять через секретариат документы. |
| Prepare and distribute information on persons with disabilities at the national, regional, and local level. | Готовить и распространять информацию об инвалидах на национальном, региональном и местном уровне. |
| He would distribute a report on those visits. | Он будет распространять отчеты об этих визитах. |
| You may distribute MHDD without any limitations while you preserve copyrights. | Вы можете распространять MHDD без ограничений. |
| Going forward, you could distribute them on a paid basis and get profits. | В дальнейшем Вы сможете распространять их на платной основе и получать прибыль. |
| Every company participating as trading member to the ITC consortium can distribute products based on IntelliCAD technology. | Все компании, являющиеся коммерческими участниками ITC Консорциума, имеют право распространять продукты на базе Технологии IntelliCAD. |
| Not only free of charge, but also free to use, copy, modify, and distribute. | Он не только бесплатен, его можно также свободно использовать, копировать, изменять и распространять. |
| At the Electronic Entertainment Expo 2011, Japanese developer and publisher Konami announced that they would help distribute the game. | На выставке ЕЗ 2011 японский разработчик и издатель Konami объявил, что он будет помогать распространять игру. |
| The publisher has the unlimited right to offer and distribute the edition with the papers published in it. | Издатель получает неограниченные права предлагать и распространять издание с опубликованными статьями. |
| However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. | Однако, ничто, кроме этой Лицензии, не дает вам право изменять или распространять эту Программу или основанные на ней произведения. |
| We organize meetings of the electorate and candidates, where we will distribute booklets to support women candidates. | Мы организуем встречи электората с кандидатами, на которых будем распространять буклеты в поддержку женщин-кандидатов. |
| You may not modify, distribute, transmit or publicly display any of the information. | Вы не можете изменять, распространять, передавать или обнародовать какую-либо часть данной информации. |
| Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. | Всем разрешается копировать и распространять дословные копии этого лицензионного документа, но изменять его нельзя. |
| Texy can use and distribute for free. | Тёху могут использовать и распространять бесплатно. |
| Sony Pictures will continue to finance, distribute, own and have final creative control of the Spider-Man films. | Sony Pictures будет продолжать финансировать, распространять, владеть и иметь окончательный творческий контроль над фильмами о «Человеке-пауке». |
| You can rightfully copy, replicate and distribute all the materials of our website. | Вы имеете полное право копировать, тиражировать и распространять все материалы нашего сайта. |
| Listservs like BurmaNet and Freedom News Group help distribute news that would otherwise be inaccessible in these countries. | Списки рассылок такие, как BurmaNet, Freedom News Group помогают распространять новости, которые иначе были бы недоступны в данных странах. |
| Universal Flooring vision is to produce and distribute the best quality hardwood floors. | Визия Universal Flooring - производить и распространять полы из твердой древесины наилучшего качества. |
| Beijing-based NGO's are allying with local Sichuan NGO's to launch Internet campaigns, distribute petitions, and mobilize villagers. | Пекинские НПО объединяются с местными НПО Сычуани, чтобы развернуть кампании в Интернете, распространять петиции и мобилизовать сельских жителей. |
| Developers in over 150 locations can distribute apps on Google Play, though not every location supports merchant registration. | Разработчики более 150 стран могут распространять приложения на Google Play, но не каждая из них поддерживает регистрацию продавца. |