Английский - русский
Перевод слова Distribute
Вариант перевода Распространить

Примеры в контексте "Distribute - Распространить"

Примеры: Distribute - Распространить
Ms. Gopal (Malaysia) requested that the Secretariat distribute the amended text for consideration by all delegations. Г-жа Гопал (Малайзия) просит Секретариат распространить исправленный текст всем деле-гациям для ознакомления.
In addition, the Subcommittee recommends that the State party distribute this report among the relevant institutions in all branches of government. Кроме того, Подкомитет рекомендует государству-участнику распространить настоящий доклад среди соответствующих учреждений и всех государственных ведомств.
In addition, the SPT recommends that the State Party distribute this report to all the relevant Government departments and institutions. Кроме того, ППП рекомендует государству-участнику распространить настоящий доклад среди соответствующих государственных ведомств и учреждений.
In exceptional cases, the secretariat may distribute basic documents at the session or meeting of an ad hoc group. В исключительных случаях секретариат может распространить основные документы в ходе сессии или совещания специальной группы.
The publisher would also seek to find artists and record companies willing to record and distribute the composer's works. Кроме того, издатель обычно стремится найти исполнителей и звукозаписывающие компании, готовые записать и распространить произведение композитора.
In the time available since the adoption of the Commission's decision, it has not been possible to formulate and distribute the questionnaire. В течение времени, имевшегося после принятия Комиссией решения, составить и распространить вопросник не представилось возможным.
Before the Committee began consultations, OIOS should distribute a table indicating which letter denoted which specific peacekeeping mission. Еще до начала в Комитете консультаций УСВН следует распространить таблицу с указанием, какое условное обозначение соответствует какой конкретной миротворческой миссии.
This is a perfect possibility for you to help your client and distribute your add-on solution among other system users. Для вас это отличная возможность помочь своему клиенту и распространить успешно разработанное add-on решение среди остальных клиентов системы.
I am sure you will hand it in to the secretariat so that we can distribute it. Я уверен, что вы препроводите его в секретариат, с тем чтобы мы могли распространить его.
Perhaps if the text is not completely ready, they could speak now and distribute a definitive copy later. Возможно, если текст готов не полностью, они могли бы выступить сейчас и распространить окончательный текст позднее.
If members have longer statements, they can distribute them in writing. Если у них более длинные заявления, они смогут распространить их в письменном виде.
Then, the Chairpersons will need another two to three weeks to update and distribute new texts of their working papers. Затем председателям потребуется две или три недели, чтобы актуализировать и распространить новые варианты своих рабочих документов.
It will take time to procure radio sets and distribute them to the Timorese population. Нужно время, чтобы закупить радиоприемники и распространить их среди населения.
Finally, he wondered whether the Government intended to translate, publish and distribute the Committee's concluding comments. Наконец, он спрашивает, намерено ли правительство перевести на финский язык, опубликовать и распространить заключительные замечания Комитета.
It is recommended to translate relevant documents with international recognition into Azeri language and distribute them among the professional community. Рекомендуется перевести на азербайджанский язык международно признанные документы во данным вопросам и распространить их среди профессиональных кругов.
In exceptional cases, the Secretariat may distribute basic documents at the session. В исключительных случаях секретариат может распространить такие основные документы на сессии.
Participants were asked to print and distribute at least 1,000 copies of their brochures, featuring the Universal Declaration and the fiftieth anniversary logo. Участникам была направлена просьба отпечатать и распространить не менее 1000 экземпляров своих брошюр с текстом Всеобщей декларации и с логотипом, посвященным ее пятидесятой годовщине.
The delegation of Bolivia authorized other delegations to translate and distribute the information contained in the documents for discussion with their technical experts. Делегация Боливии уполномочит другие делегации перевести и распространить информацию, содержащуюся в этих документах, для обсуждения с их техническими экспертами.
If those two large countries can sustain high economic growth and distribute its benefits widely, they could well achieve the sanitation Millennium Development Goals. Если вышеупомянутые две большие страны будут в состоянии сохранить высокие темпы экономического роста и распространить его блага на широкие слои населения, то они вполне смогут обеспечить достижение касающихся санитарии целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Committee may distribute the general comment proposal to a limited number of experts to receive their opinions. Комитет может распространить предложение в отношении общего комментария среди ограниченного числа экспертов с целью получения их заключений.
It thus enquired whether the Government would distribute an addendum 1, a document matching its responses to the recommendations still pending. Исходя из этого, она спрашивает, собирается ли правительство распространить в добавлении 1 документ со своими ответами на пока еще не рассмотренные рекомендации.
The LEG agreed to prepare and distribute this template to the agencies. ГЭН решила подготовить и распространить эту таблицу среди учреждений.
The Bureau also recommended that the Chair of the Commission distribute initial drafts of resolutions and decisions to facilitate the deliberations of the working group. Бюро также рекомендовало Председателю Комиссии распространить первоначальные проекты резолюций и решений, с тем чтобы содействовать проведению обсуждений рабочей группой.
They updated the document and requested the secretariat to prepare and distribute a revised version before 25 November 2005. Они обновили этот документ и поручили секретариату подготовить и распространить его пересмотренный вариант до 25 ноября 2005 года.
Representatives of ESPO and UNCTAD also indicated that they could distribute the questionnaire via their respective networks of seaport authorities. Представители ЕОМП и ЮНКТАД также сообщили, что они могут распространить этот вопросник через свои соответствующие сети администраций морских портов.