Английский - русский
Перевод слова Distribute
Вариант перевода Распространением

Примеры в контексте "Distribute - Распространением"

Примеры: Distribute - Распространением
The greatest pushers in this country today are the missionaries, who make and distribute LSD. Сегодня в этой стране самые главные торговцы - это проповедники, которые занимаются изготовлением и распространением ЛСД.
However, the Distribution Unit does not distribute materials produced in other sections of the Office as recommended. Однако Группа по распространению не занимается, как это было рекомендовано, распространением материалов, подготовленных в других секциях Управления.
The library would collect, catalogue, distribute and loan audio and audio-visual tapes on various subjects of international law. Библиотека будет заниматься сбором, каталогизацией, распространением и предоставлением во временное пользование аудио- и аудиовизуальных материалов по различным темам международного права.
Barbados does not manufacture, produce or distribute weapons, ammunition or military equipment or hardware of any type. Барбадос не занимается изготовлением, производством и распространением оружия, боеприпасов либо военной техники или снаряжения какого бы то ни было типа.
While all organizations develop and distribute knowledge, a knowledge management strategy attempts to be more intentional and coordinated in that approach. Хотя формированием и распространением знаний занимаются все организации, с помощью стратегии управления знаниями делается попытка применения более целенаправленного и скоординированного подхода к этому процессу.
Only in cases where they distribute propaganda material without a legal permit may they be detained. Они могут быть взяты под стражу лишь в том случае, если занимаются распространением пропагандистских материалов без разрешения, предусмотренного в законе.
The members of the task team and other organizations that produce and/or distribute microdata are invited to contribute to this draft. Членам целевой группы и другим организациям, которые занимаются подготовкой и/или распространением микроданных, предлагается принять участие в разработке этого проекта.
He subsequently sold the device and associated patents to Rapiscan Systems, who now manufacture and distribute the device. В дальнейшем он продал устройство и соответствующие патенты компании Rapiscan Systems, которая и по сей день занимается их производством и распространением.
[Conference Services does not translate, reproduce or distribute UNRWA meeting documentation] [Управление конференционного обслуживания не занимается переводом, изданием и распространением сессионной документации БАПОР]
It was therefore suggested that the members of the task force might consider filling in the questionnaires first and distribute these among member States as sample responses, along with the questionnaires. В этой связи была высказана мысль о возможности предварительного заполнения вопросников членами целевой группы с их последующим распространением среди государств-членов в качестве образцов ответов вместе с вопросниками.
Control of precursor chemicals Has your country compiled a list of national companies authorized to manufacture, distribute and trade in precursors? Имеется ли в вашей стране перечень национальных компаний, уполномоченных заниматься производством, распространением и сбытом прекурсоров?
Algeria hoped that the World Summit on the Information Society would be a true expression of digital solidarity that would provide an opportunity to meet the challenges of new information technologies and distribute their advantages, in the service of the Millennium Declaration. Алжир надеется, что Всемирная встреча на высшем уровне по вопросам информационного общества станет настоящим выражением «цифровой» солидарности, которая откроет возможность для решения проблем, связанных с новыми информационными технологиями и распространением их благ в интересах воплощения в жизнь Декларации тысячелетия.
Curl, Inc. and Curl International Corp. develop and distribute a suite of commercial products which are based on the results of the MIT research. Curl, Inc. и Curl International Corp. занимаются развитием и распространением пакета коммерческих продуктов, основывающихся на результатах исследований МТИ.
Ten defendants claimed they had done no more than distribute the monthly magazine of the organization or write articles for it; five of them denied that they ever were members of NMLK. Десять обвиняемых утверждали, что они занимались лишь распространением ежемесячного журнала организации или писали для него статьи; пятеро из них отрицали, что когда-либо являлись членами НДОК.
Public and private firms and small business enterprises are there to meet people's needs in that connection, and civil society plays a role through community associations that distribute suitable blankets and clothing free of charge on such occasions as festivals and national holidays. Государственные и частные компании и малые предприятия стремятся удовлетворять соответствующие потребности населения; важную роль при этом играет гражданское общество, действуя через общинные ассоциации, занимающиеся бесплатным распространением одеял и одежды; эти акции приурочены к проведению фестивалей и национальным праздникам.
These centres register those seeking employment according to their area of specialization, the type and area of work sought and, at the same time, they distribute information on job opportunities. Эти центры занимаются регистрацией лиц, ищущих работу в соответствии со своей специализацией, вида желаемой работы или области деятельности и распространением информации о возможностях в сфере занятости.
It does so through "knowledge hubs", which generate, adapt, distribute and exchange knowledge and experience through training and technical assistance. При этом она действует через «концентраторы знаний», занимающиеся сбором, обработкой, распространением и обменом знаниями и опытом на основе оказания помощи в подготовке кадров и технических вопросах.
Mrs. REGAZOLI (Argentina), speaking on agenda item 107, said that, in order to save time, her delegation had decided to simply distribute the text of its statement on the item. Г-жа РЕГАСОЛИ (Аргентина), выступая по пункту 107 повестки дня, говорит, что в целях экономии времени ее делегация решила ограничиться распространением текста заявления по этому пункту.
The wide availability and diversity of munitions available on the market, some of which are highly lethal, are well known, yet there are no strict controls over the companies that market and distribute them. Общеизвестно, что на рынке имеется большое количество самых разнообразных боеприпасов, некоторые из которых имеют исключительно смертоносные характеристики, при этом не осуществляется надежного контроля за деятельностью фирм, которые занимаются торговлей и распространением боеприпасов.
That is why we must strengthen regulations in force in our respective countries and redouble our efforts to dismantle the networks to produce and distribute drugs. Поэтому мы должны укрепить положения, действующие в наших странах, и должны удвоить наши усилия по ликвидации сетей, занимающихся производством и распространением наркотиков
The delays experienced by the substantive services in producing the various reports of the Secretary-General have in turn increased the pressure on the conference services which have to translate, print and distribute these reports. В результате задержек, возникающих при подготовке основными службами различных докладов Генерального секретаря, возрастает давление, оказываемое на конференционные службы, которые должны заниматься переводом, печатанием и распространением этих докладов.
10.7 In addition, the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation will continue to compile and distribute scientific data on the impact of ionizing radiation on human beings and the environment. 10.7 Кроме того, Научный комитет Организации Объединенных Наций по действию атомной радиации будет продолжать заниматься сбором и распространением научных данных о воздействии ионизирующего излучения на человека и окружающую среду.
A Training Policy and Standards Section will accordingly consist of a small group of curriculum managers, support staff to develop and distribute training packages and several teams of instructors for those courses. Поэтому секция по политике и стандартам учебной подготовки будет состоять из небольшой группы руководителей учебных программ, вспомогательного персонала, занимающегося разработкой и распространением комплектов учебных материалов, и нескольких групп инструкторов, задействованных на этих курсах.
CSW reported that the authorities refused to re-register existing religious groups thereby making it extremely difficult for them to function, organise religious meetings, distribute literature, invite foreign religious leaders, and to rent or purchase a property. ВОХС сообщила, что власти отказали в перерегистрации существующим религиозным группам и тем самым крайне затруднили деятельность, связанную с организацией религиозных собраний, распространением литературы, приглашениям руководителей религиозных общин из-за рубежа, а также с наймом и покупкой недвижимого имущества.
Tirona helped distribute the ballots. Илона Тот занималась распространением листовок.