In fact, we have a big discussion ahead of us. |
Нас ждёт большой разговор на эту тему |
In the 1992 film Sneakers, whose story is centered around extremely high-level cryptography, two lead characters have an important discussion while sitting on a Cray Y-MP. |
В фильме Тихушники (1992 год), чей сюжет связан с вопросами криптографии, два главных антагониста ведут ключевой разговор, сидя на Cray Y-MP. |
It is our conviction that it is high time that the traditional accolades that are heaped upon the UNMIK leadership were replaced by a serious discussion of the situation in Kosovo, and of the Mission itself and of ways to remedy the present crisis situation. |
По нашему убеждению, вместо дежурных дифирамбов в адрес руководства МООНК давно назрел серьезный разговор о положении в Косово, да и в самой миссии, о путях выправления нынешней кризисной ситуации. |
In that article, I showed you how to issue a basic TRACERT command, so in this article I will continue the discussion by showing you how you can interpret the results. |
В той части я показал вам, как использовать основную команду TRACERT, поэтому в этой части я продолжу разговор о ней и объясню, как расшифровывать результаты этой команды. |
But it was a fairly abstract discussion, and at some point when there was a pause, Octavio said, "Paul, maybe we could watch the TEDTalk." |
Но это был довольно абстрактный разговор, и в какой-то момент, улучив паузу, Октавио сказал, - «Пол, давай просто посмотрим твоё выступление на TED». |
I would like to add that professional and detailed discussion on the Treaty is continuing in specific forums, and we wonder whether the Disarmament Commission could do anything; it is probably not useful to talk about this here. |
Хотел бы добавить также, что профессиональный и предметный разговор продолжается в специальных форматах в связи с этим Договором, и мы полагаем, что, наверное, Комиссия по разоружению здесь мало что может сделать, и уважаемым коллегам из Словении вряд ли стоило затрагивать здесь этот вопрос. |
Just to clarify, because there will be a discussion when you leave, is your objection solely to our presence in the apartment while you were sleeping, or do you also object to the imposition of a new organizational paradigm. |
Хочу кое-что прояснить потому что когда ты уйдешь у нас будет разговор твои претензии связаны с нашим вторжением в твою квартиру когда ты спала или с наложением мною новой организационной парадигмы? |
Today's discussion is about our collective responsibility to give voice to the voiceless. |
Сегодня мы ведем разговор о нашей коллективной ответственности за обеспечение того, чтобы получить возможность услышать голос тех, кто его был лишен. |
There was much spirited discussion and an atmosphere of frank give-and-take, |
Разговор проходил в жарких дискуссиях и атМосфере честного обМена МненияМи. |
And that always, always leads to the unbelievably long discussion on the merits of the '57 Thunderbird. |
И после этого неизбежно начинается бесконечный разговор о достоинствах Тандерберда 57 года. |