| Maybe you're not in the best frame of mind to be having this discussion. | Может быть ты не в лучшем состоянии чтобы вести этот разговор. |
| Translate to the end of the chapter, please, and we will meet again before luncheon to continue our discussion of your apology. | Переведите, пожалуйста, до конца главы, встретимся перед обедом, дабы продолжить наш разговор о вашем извинении. |
| I think, Marty, that you and I should continue this discussion later. | Я думаю, Марти, что мы с тобой должны продолжить этот разговор позже. |
| We're all adults trying to have an intelligent discussion. | Мы все взрослые, старающиеся вести интеллигентный разговор. |
| In all three cases, Tyrion makes them swear to keep the discussion a secret, especially from the Queen. | Во всех трёх случаях Тирион заставляет их поклясться хранить этот разговор в секрете, особенно от королевы. |
| In this article, I want to continue the discussion by explaining how QoS works. | В этой части я продолжу разговор объяснением того, как работает QoS. |
| Mr. Pope would like this discussion to happen first. | Мистер Поуп хочет, чтобы сперва состоялся этот разговор. |
| Now, that's another discussion. | Ну, это - другой разговор. |
| Well, we had a mature discussion about the direction of our relationship. | Ну, у нас был взрослый разговор о направлении наших отношений. |
| In re our recent discussion - children, pattering feet. | Наш недавний разговор, дети, топанье ножками и все такое. |
| I was hoping to have this discussion privately. | Вообще-то я надеялся, что разговор будет конфиденциальным. |
| So I'll close with a short discussion of ocean acidification. | Я хочу закончить разговор небольшим рассказом о повышении кислотности океана. |
| And then you mediate whatever discussion needs to be had at this point. | И затем выводите разговор к этому вопросу. |
| Looks like they're having a full and frank discussion. | Похоже, у них там серьёзный и откровенный разговор. |
| That is where we will start our discussion this morning. | С этого мы и начнём сегодняшний разговор. |
| Just trying to start an interesting discussion. | Я просто стараюсь начать интересный разговор. |
| It must be a boring discussion seeing as I haven't accepted a new patient. | Наверное, это был ужасно скучный разговор, потому что я не принимал никаких пациентов. |
| Well, Mr. Gardiner, I'm a man who appreciates discussing a frank discussion. | Что же, г-н Садовник, я человек, который ценит откровенный разговор. |
| Well, apparently the whole padlock discussion was a big dud. | Что ж, похоже, разговор о замке был абсолютно бесполезным. |
| They were in a-a really heavy discussion. | У них был очень серьёзный разговор. |
| I suggest we finish this discussion in a more secluded place so as not to ruin the party. | Предлагаю закончить этот разговор в более укромном месте, чтобы не испортить вечеринку. |
| I had a discussion with the Attorney General and the FBI Director... | У меня был разговор с генеральным прокурором и директором ФБР... |
| Unless you're talking about mathematics, the discussion will be a waste of time. | Любой разговор для него трата времени, если он не касается математики. |
| I can't have this discussion again. | Мэри, я бы не хотел начинать этот разговор снова. |
| If it's not something you can handle, then that's a different discussion. | Если не можешь справиться ты, то это уже другой разговор. |