Английский - русский
Перевод слова Discrimination
Вариант перевода Дискриминационных

Примеры в контексте "Discrimination - Дискриминационных"

Примеры: Discrimination - Дискриминационных
Submission of the pilot study on discrimination in the law relating to foreigners публикация результатов опытного исследования по вопросу о дискриминационных положениях, касающихся прав иностранцев;
Apart from the laws and regulations in the area of genetic privacy and non-discrimination, there are also various institutional mechanisms that can be used to address the risks of potential misuse of genetic data for discrimination purposes. Помимо законодательных и нормативно-правовых актов в области генетической конфиденциальности и недискриминации существуют также различные институциональные механизмы, которые можно использовать для устранения опасности потенциального злоупотребления генетическими данными для дискриминационных целей.
Accordingly, no scope is offered for discrimination between men and women. Таким образом, в этой области нет никакой возможности для проведения дискриминационных различий между мужчинами и женщинами.
The Authority accepted defendant's argument that it had not employed gender discrimination. Оно приняло аргументацию ответчика в отношении того, что он не совершал дискриминационных действий по признаку пола.
Children of indigenous background often suffer within schools and communities from various forms of abuse rooted in discrimination and discriminatory attitudes. Дети из числа коренного населения часто страдают в школах и общинах от различных форм издевательств, коренящихся в дискриминации и дискриминационных отношениях.
The country has a fairly strong legal basis for preventing discrimination in the courts. В стране создана достаточно прочная правовая основа для предотвращения дискриминационных проявлений в судах.
More importantly, the Commissioner received individual discrimination complaints and instructed government bodies and officials on how to remedy discriminatory acts allegedly committed by them. Более важное значение имеет получение Комиссаром индивидуальных жалоб на дискриминацию и уведомление государственных органов и должностных лиц о путях устранения предположительно совершаемых ими дискриминационных актов.
The use of discriminatory language in the media and elsewhere deepened stereotypes and social discrimination. Использование дискриминационных выражений в языке средств массовой информации и в других местах закрепили стереотипы и социальную дискриминацию.
Furthermore, the Criminal Code prohibited religious discrimination and around 600 persons had been found guilty of discriminatory acts against religious groups in 2013. Кроме того, Уголовный кодекс запрещает религиозную дискриминацию, и в 2013 году около 600 человек были признаны виновными в дискриминационных действиях против религиозных групп.
Such requirement will constitute "indirect" discrimination under the Ordinance if there is no justification for the requirement. Такое требование в отсутствие оснований для его выдвижения, согласно Указу, относится к категории "косвенных" дискриминационных действий.
The Committee welcomes the State party's efforts to address discrimination, such as the revision of all discriminatory provisions against women. Комитет приветствует усилия государства-участника по ликвидации дискриминации, такие как пересмотр всех дискриминационных положений в отношении женщин.
Legislation of Georgia does not contain any discrimination with regard to acquisition, change or retaining the nationality by women. Законодательство Грузии не содержит каких-либо дискриминационных положений в отношении приобретения, изменения или сохранения гражданства женщинами.
There is no discrimination between male and female officers in terms of pay, leave and allowances. Между мужчинами и женщинами не существует дискриминационных различий в условиях заработной платы, предоставления отпусков и надбавок.
Moreover, various promotional and advisory activities including special missions are undertaken to assist in overcoming discriminatory measures or to investigate allegations of discrimination. Кроме того, осуществляются различные рекламно-пропагандистские мероприятия и деятельность по оказанию консультативной помощи, в том числе организуются специальные миссии для оказания содействия в устранении последствий дискриминационных мер или расследовании обвинений в дискриминации.
He said that competition law applied to all firms operating in Zambia without any discrimination between national and foreign firms. Оратор сказал, что закон о конкуренции распространяется на все фирмы, осуществляющие деятельность в Замбии, без проведения каких-либо дискриминационных различий между национальными и зарубежными фирмами.
The right to marriage and choice of spouse is not subject to any discrimination in Haitian law. Гаитянское законодательство не содержит каких-либо дискриминационных положений в отношении права на вступление в брак и на свободный выбор супруга.
It also forbids the dissemination, by government agencies, of advertisement material containing racial, ethnic, religious or social discrimination. В ней также запрещается распространение государственными агентствами рекламных материалов, дискриминационных по расовому, этническому, религиозному или социальному признаку.
The second largest number of complaints concern cases of discrimination in connection with a person's ill-health. Вторая по численности категория жалоб касается дискриминационных актов в связи с наличием заболевания.
Inheritance 12. The laws of Guatemala provide for no discrimination as regards women and inheritance. В законодательстве Гватемалы не проводится никаких дискриминационных различий, в том что касается женщин и порядка наследования.
Although Belarusian legislation in no way discriminated against women, the protections against discrimination were not always fully implemented. В законодательстве Беларуси нет никаких дискриминационных положений по отношению к женщинам, однако гарантии против дискриминации не всегда реализуются в полной мере.
There were no discriminatory rules with respect to access to credit but the de facto situation clearly revealed structural discrimination. Дискриминационных правил в отношении доступности и кредитов нет, но фактическое положение явно свидетельствует о структурной дискриминации.
It also provides for exceptions to the prohibition of discrimination and lists the situations in which the prohibition applies. В ней также указаны исключения относительно запрещения дискриминации и перечислены ситуации, когда действует запрещение дискриминационных действий.
It recommended that Greece provide remedies against discriminatory practices and take informational measures to address prejudice and discrimination. Он рекомендовал Греции обеспечить средства правовой защиты от дискриминационной практики и предпринять меры в информационном плане для преодоления предрассудков и дискриминационных проявлений.
Patterns of discrimination keep people in poverty which in turn serves to perpetuate discriminatory attitudes and practices against them. Модели дискриминации удерживают людей в нищете, которая в свою очередь ведет к сохранению дискриминационных взглядов и действий в отношении этих людей.
Although the statutory laws prohibit discriminatory practices, they make no specific provisions for protection against discrimination in the private or domestic sphere. Несмотря на то что статутное право запрещает применение дискриминационных обычаев, в законах не содержится никаких конкретных положений, обеспечивающих защиту от дискриминации в частной или семейной жизни.