Welcomes the election of HRH Prince Bin Fahad, General President for the Welfare of Youth in the Kingdom of Saudi Arabia, as Chairman of the ISSF and wishes him success in discharging the tasks entrusted to him. |
приветствует избрание Его Королевского Высочества принца бен Фахда, Генерального президента спортивной федерации "Благоденствие молодежи" Королевства Саудовская Аравия, Президентом Спортивной федерации исламской солидарности и желает ему успеха в выполнении возложенных на него задач; |
The Acting Chairman: Allow me on behalf of the Disarmament Commission and on my own behalf to offer warm congratulations to Mrs. Quarless and wish her success in discharging her responsible duties. |
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Позвольте мне от имени членов Комиссии по разоружению и от себя лично от всей души поздравить г-жу Куорлз и пожелать ей успехов в выполнении возложенных на нее важных функций. |
The inexperience of members in discharging their roles, the ambiguity of their role vis-à-vis the executive and the lack of supporting infrastructure has presented challenges to their operations. |
Работе советов мешают отсутствие у их членов опыта в выполнении возложенных на них функций, не достаточно четкое разграничение их функций и функций исполнительных органов власти и низкая техническая оснащенность. |
His diplomatic skills in discharging the responsibilities of the Council have allowed the mission to successfully execute its mandate and to provide the Council with a comprehensive report with valuable conclusions and recommendations. |
Дипломатический талант, который он продемонстрировал при выполнении обязанностей, возложенных на него Советом, позволил миссии успешно выполнить свой мандат и представить Совету всеобъемлющий доклад, содержащий ценные выводы и рекомендации. |
I have written to Horse Guards, sir, to state that the South Essex acquitted itself most commendably, in discharging both your general orders to engage the enemy, and your particular order to destroy the bridge. |
Я написал в Штаб Конной гвардии, сэр, сообщил, что Южный Эссекс проявил себя похвально при выполнении вашего приказа вступить в бой с врагом и, в частности, приказа разрушить мост. |