Английский - русский
Перевод слова Disarm
Вариант перевода Разоружения

Примеры в контексте "Disarm - Разоружения"

Примеры: Disarm - Разоружения
It should be noted that Syria has not requested that the armed groups should disarm immediately. Следует отметить, что Сирия не требует безотлагательного разоружения вооруженных групп.
A related initiative, to disarm the militias and demobilize and reintegrate child soldiers, is already under way. Тем не менее продолжается реализация инициативы разоружения военизированных формирований, демобилизации и реинтеграции детей-солдат.
The security situation in Ituri remains volatile, despite robust measures taken by FARDC with MONUC support to disarm combatants. Обстановка в плане безопасности в Итури остается взрывоопасной, несмотря на решительные меры, принятые ВСДРК при поддержке МООНДРК для разоружения комбатантов.
I therefore welcome the commitment made on 16 July by the Transitional Government to take forcible action to disarm FDLR. Поэтому я приветствую сделанное 16 июля переходным правительством заявление о готовности принять принудительные меры для разоружения ДСОР.
During the last five years, the Government of the Democratic Republic of the Congo has made detailed plans to disarm these groups. В течение последних пяти лет правительство Демократической Республики Конго разрабатывало детальные планы для разоружения этих групп.
McDonald was an outstanding marksman who used his weapons to intimidate and disarm his opponents. Макдональд был выдающимся стрелком, который использовал своё оружие для запугивания и разоружения оппонентов.
As Hayes starts to enter the codes to disarm the bomb, Adjanic holds Julie hostage. Когда Хейс начинает вводить коды разоружения бомбы, приходит Андре, держа Джули в заложниках.
The agenda to disarm throughout the world is not complete. Повестка дня для разоружения во всем мире еще не закрыта.
Similarly, failure to demobilize or disarm militaries, militias or factions can have severe human rights implications. Подобным образом, если не проводится демобилизации или разоружения вооруженных формирований, ополчений или группировок, то это может иметь очень серьезные последствия с точки зрения прав человека.
INTERFET is seeking to disarm all groups in East Timor, other than TNI. МСВТ добивается разоружения всех вооруженных групп на Восточном Тиморе, за исключением ВСИ.
In each area, several reception sites are operational and are set up to disarm combatants before their transfer to the demobilization centres. В каждом районе действует несколько приемных пунктов, созданных для разоружения комбатантов до их перевода в демобилизационные пункты.
The Rapporteurs recommended taking effective priority measures to disarm and dismantle paramilitary groups. Докладчики рекомендовали принять эффективные первоочередные меры для разоружения и расформирования полувоенных группировок.
As we disarm and demobilize our conflict's combatants, there are two critical needs associated with the process. Существуют две критически важные потребности в процессе разоружения и демобилизации комбатантов.
On 23 June, the Government submitted to the African Union its plan to disarm the Janjaweed. 23 июня правительство представило Африканскому союзу свой план разоружения джанджавидов.
The Government presented a plan to disarm the Janjaweed armed militias on schedule according to the Agreement. Правительство представило план разоружения ополченских формирований «Джанджавид» согласно графику, предусмотренному в Соглашении.
Instead of intervening militarily to protect civilians and disarm rival groups, the Blue Helmets provided access for humanitarian assistance. Вместо военного вторжения для защиты гражданского населения и разоружения противоборствующих группировок «голубые каски» обеспечивали предоставление гуманитарной помощи.
In that regard, we suggest the development of a more effective strategy to disarm and repatriate those groups. В этой связи мы предлагаем разработать более эффективную стратегию разоружения и репатриации этих групп.
We are encouraged by the initial steps that the Indonesian authorities have taken to disarm and dissolve the militias. Нас обнадеживают первые шаги, предпринимаемые индонезийскими властями в направлении разоружения и роспуска формирований боевиков.
Following that deadline, ECOMOG has indicated that it intends to carry out cordon and search operations to disarm recalcitrant fighters. ЭКОМОГ указала, что после этого срока она намерена провести операции по изолированию и обыску в целях разоружения неподчинившихся комбатантов.
The report also stresses that more progress is required to disarm, demobilize and reintegrate former combatants. В докладе также подчеркивается, что требуется дальнейший прогресс для разоружения, демобилизации и реинтеграции бывших комбатантов.
To that end, diplomacy and concrete efforts to disarm, demobilize and reintegrate ex-combatants are integral to this approach. С этой целью неотъемлемым элементом такого подхода являются дипломатия и конкретные усилия в области разоружения, демобилизации и реинтеграции бывших комбатантов.
In this regard, detailed planning for the programme to disarm, demobilize and reintegrate some 48,000 combatants is ongoing. В этой связи осуществляется подробное планирование в рамках программы разоружения, демобилизации и реинтеграции около 48000 комбатантов.
Our efforts are aimed towards ensuring that all members of illegal armed bands disarm, demobilize and reintegrate themselves into civil society. Наши усилия направлены на обеспечение разоружения, демобилизации и реинтеграции всех членов незаконных вооруженных группировок в гражданские общество.
The commitment by nuclear-weapon States to disarm is as much a political decision as the decision not to proliferate. Приверженность государств, обладающих ядерным оружием, делу разоружения является в такой же мере политическим решением, как и решение не распространять ядерное оружие.
A parallel process is said to have been implemented to disarm individuals not affiliated to organized groups. Утверждается также, что проходит параллельный процесс разоружения отдельных лиц, не связанных с организованными группами.