Английский - русский
Перевод слова Disarm
Вариант перевода Обезоружить

Примеры в контексте "Disarm - Обезоружить"

Примеры: Disarm - Обезоружить
This first move is to disarm ourselves. И этот первый шаг состоит в том, чтобы обезоружить себя.
Satan's toxic nectar, designed to divert and disarm. Дьявола отравленный нектар, созданный, чтобы отвлечь и обезоружить.
First thing you want to do is disarm them to try and even the odds. Первым делом необходимо обезоружить их, чтобы уравнять шансы.
Take it slow, try and disarm each other. Потихоньку. Попробуйте обезоружить друг друга.
Also demonstrated how to disarm the enemy. Также продемонстрировано, как обезоружить противника.
Built like a boy to disarm us Сделанный, как мальчик, чтобы обезоружить нас.
He resisted arrest and muscle memory kicked in... and you had to disarm him. Он сопротивлялся аресту, сработала мышечная память, ты же должен был обезоружить его.
Joann... could not have been behind Norton when he tried to disarm his attacker. Джоан не могла стоять за Нортоном, когда он пытался обезоружить нападавшего.
Plus if you wanted to disarm someone believably, you'd go for the wrist. Плюс, если ты хочешь кого-то обезоружить для достоверности стоит схватить его запястье.
She will use your friendship to disarm you, to soften you up. Она воспользуется вашей дружбой, чтобы обезоружить тебя и ослабить.
I know how to disarm someone. Я знаю, как обезоружить человека.
Between all of us, we'll have the strength in numbers to disarm Alaric. Когда мы вместе, у нас достаточно сил чтобы обезоружить Аларика.
There are dozens of ways to disarm a man with a gun, but unfortunately, they all come with a risk that the gun will go off. Существует множество способов обезоружить человека, но, к несчастью, при этом всегда существует риск, что ружье выстрелит.
[chuckles] that was just a little humor to disarm you. Это всего лишь шутка, чтобы обезоружить тебя.
Why fight Jafar if we can simply disarm him? Зачем сражаться с Джафаром, если можно просто обезоружить его?
I'm sorry, I was trying to playfully disarm you, but I just got out of a long relationship. Простите, я пытался шутливо обезоружить вас, но у меня только что закончились длительные взаимоотношения.
You've obviously been sent in here to disarm me, to make me slip up, but I can't do that if I don't know anything. Вас очевидно отправили сюда, чтобы обезоружить меня, заставить меня допустить ошибку, но я не могу этого сделать, потому что ничего не знаю.
We have been the architects of our own oppression, but we all have the power to disarm the enemy, to starve them of the collaborators they need. Мы все - архитекторы собственного угнетения, но мы способны обезоружить врага, лишить их нужных им пособников.
Luckily, I saw what was going on, and I was able to disarm and subdue the assailant. К счастью, Я видел, что происходит, и смог обезоружить и обезвредить противника
Step one: disarm the opposition. Шаг первый: обезоружить несогласных.
You let that little girl disarm you? Ты позволил девочке себя обезоружить?
I said disarm only. Я сказал - только обезоружить.
I was trying to disarm him. Я хотел обезоружить его.
How to subdue and disarm a suspect. Как укротить и обезоружить подозреваемого.
On the count of three... cast your charms to disarm your opponent. На счёт три используйте заклинание, чтобы обезоружить противника.