Английский - русский
Перевод слова Disarm
Вариант перевода Разоружиться

Примеры в контексте "Disarm - Разоружиться"

Примеры: Disarm - Разоружиться
Mudahunga told APCLS to disarm, but APCLS refused. Мудахунга приказал членам АПССК разоружиться, но они отказались это сделать.
I guess this means you can disarm yourself now. Я полагаю, это значит, что теперь вам нужно разоружиться.
Even if all countries agree to disarm, some might cheat. Даже если все страны согласятся разоружиться, некоторые из них могут не выполнить обещание.
He reiterated the Secretary-General's call to armed groups to immediately disarm and engage in direct dialogue with the Government of Ukraine. Он повторил призыв Генерального секретаря к вооруженным группам немедленно разоружиться и начать прямой диалог с правительством Украины.
In contrast to claims that it is ready to disarm, FDLR continues to recruit and train combatants, including children. Хотя ДСОР заявляют о своей готовности разоружиться, они продолжают вести вербовку и подготовку комбатантов, в том числе детей.
FDLR must disarm unconditionally and in a timely manner. ДСОР должны разоружиться оперативно и безоговорочно.
I would ask you to disarm yourselves. Но я хотел бы попросить вас разоружиться.
MINUSTAH continued to make efforts to persuade groups of former soldiers to disarm voluntarily, although no progress has been made. МООНСГ продолжала предпринимать усилия с целью убедить группы бывших солдат разоружиться добровольно, хотя прогресса в этой области достигнуто не было.
He stressed that Forces nouvelles had to disarm immediately in order for elections to take place. Он подчеркнул, что для проведения выборов «Новые силы» должны немедленно разоружиться.
It is obvious that pressure for FDLR to disarm and repatriate should continue. Не вызывает сомнений, что давление с целью побудить ДСОР разоружиться и репатриироваться должно быть продолжено.
Despite their willingness to accept the indemnity they were offered, the former soldiers refused to disarm and demanded the creation of an interim security force. Несмотря на готовность бывших военнослужащих получить денежную компенсацию, они отказались разоружиться и потребовали создания временных сил безопасности.
Without an end to impunity, no group will agree to disarm, so the fighting goes on. Если не будет положен конец безнаказанности, ни одна группа не согласится разоружиться, и поэтому бои продолжаются.
They were also given the opportunity to disarm voluntarily, in accordance with the law, by 7 July. Им также была предоставлена возможность к 7 июля добровольно разоружиться в соответствии с законом.
Of this number, 11 were disqualified for failing to disarm or having links with illegal armed groups. Из этого числа 11 были дисквалифицированы за нежелание разоружиться или за связи с незаконными вооруженными группами.
Radio Okapi and MONUC publications are increasingly being used to encourage combatants to disarm and repatriate. Программы «Радио Окапи» и публикации МООНДРК все шире используются для того, чтобы побудить комбатантов разоружиться и репатриироваться.
The nations must disarm or perish. Нациям суждено разоружиться или... погибнуть.
In his view, members of RUF would be ready to disarm. По его мнению, члены ОРФ будут готовы разоружиться.
On 27 July, the Japanese commander demanded that the Kuomintang soldiers disarm. 27 июля командующий японскими войсками потребовал от солдат Сун Чжэюаня разоружиться.
Jaime and Bronn are forced to kill the guards after being ordered to disarm. Джейме и Бронну приходится убить стражей после того, как им приказали разоружиться.
You must disarm yourself and tell the others to stand down. Вы должны разоружиться и сказать остальным отойти.
We believe that concrete measures of confidence and trust have to exist among nations in order for them to disarm and develop peacefully. Мы считаем, что в отношениях между государствами должны действовать конкретные меры доверия, позволяющие им разоружиться и мирно развиваться.
He insisted, once again, that the Bosniacs should disarm. Он вновь настаивал на том, что боснийцам следует разоружиться.
Encourage the Transitional Government to engage FDLR and urge it to disarm and repatriate to Rwanda. Рекомендовать переходному правительству вовлечь ДСОР в мирный процесс и настоятельно призвать их разоружиться и репатриироваться в Руанду.
According to the Mission's interlocutors, another large group of Mayi-Mayi are ready to disarm in the vicinity of Butembo. По словам представителей Миссии, еще одна большая группа «майи-майи» готова разоружиться в районе города Бутембо.
We join the Secretary-General in calling on Hizbullah to disarm and to transform itself into a solely political party. Мы присоединяемся к Генеральному секретарю и тоже призываем «Хизбаллу» разоружиться и стать чисто политической партией.