Английский - русский
Перевод слова Disarm

Перевод disarm с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разоружить (примеров 178)
Tell them you let me disarm you. Передай, что позволил тебя разоружить.
We therefore wish to reiterate our position that the envoy, if appointed, should coordinate regional efforts to arrest and disarm LRA fighters, especially the indicted leaders. В этой связи мы хотели бы подтвердить нашу позицию относительно того, что в случае назначения посланника он должен заниматься координацией региональных усилий, направленных на то, чтобы арестовать и разоружить боевиков ЛРА, особенно ее лидеров, которым предъявляются обвинения.
The recent crisis started in July 2006, when Kvitsiani rearmed his former militiamen, numbering up to 50, and proclaimed that he defied Georgia's central authorities and would resist any attempt by the authorities to disarm his militia groups. Недавний кризис возник в июле 2006 года, когда Квициани перевооружил своих бывших ополченцев численностью до 50 человек и заявил, что он отказывается подчиняться центральным властям Грузии и окажет сопротивление любой попытке властей разоружить его ополченские группы.
Disarmament, Demobilization and Reintegration: The Government is determined to disarm and demobilize the militias by diverting some of them to security forces and creating for the rest job-opportunity in other sectors. Разоружение, демобилизация и реинтеграция: правительство преисполнено решимости разоружить и демобилизовать ополченцев путем направления части из них в силы безопасности и создания для остальных возможностей для работы по найму в других секторах.
Although the programme aims not merely to disarm, but also to disband armed groups, the number of weapons relinquished by illegal armed groups and government officials linked to illegal armed groups serves as an indicator of the overall rate of compliance. Хотя программа преследует цель не только разоружить, но и распустить вооруженные формирования, об общем ходе ее реализации можно судить по тому количеству оружия, которое было сдано незаконными вооруженными группами и связанными с ними правительственными чиновниками.
Больше примеров...
Разоружения (примеров 239)
Development can be a good incentive to end conflicts and to disarm. Развитие может стать хорошим стимулом для прекращения конфликтов и разоружения.
In order to achieve nuclear disarmament, the Review Conference must urgently take practical and effective measures to disarm and eliminate nuclear weapons and other nuclear explosive devices under strict international control. Для достижения цели ядерного разоружения участники Обзорной конференции должны в срочном порядке принять практические и эффективные меры для разоружения и ликвидации ядерного оружия и других ядерных взрывных устройств под строгим международным контролем.
Nevertheless, RUF and the Civil Defence Forces had continued to disarm. Процесс разоружения ОРФ и Сил гражданской обороны продолжился.
During the first week of disarmament and demobilization, the factions' fighters showed remarkable enthusiasm to disarm, and turned out in large numbers. В течение первой недели процесса разоружения и демобилизации бойцы группировок проявили живой интерес к разоружению, и многие из них явились в пункты сбора.
Putting in place a plan to disarm the Janjaweed militia linked to identification of the rebel positions, handed over to the competent parties in the African Union and to the site demarcation committee; осуществление плана разоружения ополченцев «джанджавид» с указанием позиций дислокации повстанцев, переданного компетентным сторонам Африканского союза и комитету по демаркации районов на местности;
Больше примеров...
Разоружению (примеров 197)
The Government promised that it would immediately start to disarm the Janjaweed. Правительство обещало, что оно незамедлительно приступит к работе по разоружению формирований «Джанджавид».
The Angolan National Police continued to carry out sporadic operations to disarm the civilian population in different parts of the country. Ангольская национальная полиция продолжала проводить спорадические операции по разоружению гражданского населения в различных частях страны.
Furthermore, Indonesia is continuing its endeavours to disarm the militias, through both persuasive and repressive measures, resulting in the confiscation of hundreds of standard and home-made weapons, including ammunition and grenades. Кроме того, Индонезия продолжает свои усилия по разоружению боевиков, применяя меры убеждения и принуждения, благодаря которым конфискованы сотни единиц обычного и самодельного оружия, в том числе боеприпасы и гранаты.
However, the Chairman of the Council of State, Ms. Ruth Perry, addressed the nation on the eve of the exercise and urged the fighters to come forward to disarm. Однако председатель Государственного совета г-жа Рут Перри обратилась к либерийцам накануне начала процесса разоружения и настоятельно призвала бойцов к разоружению.
The Advisory Committee was informed that the cost of implementing the Government of National Reconciliation's programme to disarm, demobilize and, where applicable, repatriate approximately 30,000 ex-combatants was estimated at approximately $105 million. Консультативный комитет был информирован о том, что сметные расходы на осуществление программы правительства национального примирения по разоружению, демобилизации и, в соответствующих случаях, репатриации приблизительно 30000 бывших комбатантов составляют около 105 млн. долл. США.
Больше примеров...
Разоружиться (примеров 99)
According to the Mission's interlocutors, another large group of Mayi-Mayi are ready to disarm in the vicinity of Butembo. По словам представителей Миссии, еще одна большая группа «майи-майи» готова разоружиться в районе города Бутембо.
As noted above, during the meetings of the ECOWAS Heads of State on 17 August, the factions recommitted themselves to cease all hostilities, disengage their forces and disarm. Как отмечалось выше, в ходе состоявшихся 17 августа совещаний глав государств ЭКОВАС группировки вновь взяли на себя обязательство прекратить все боевые действия, развести свои силы и разоружиться.
If the desire to disarm is sincere and universally shared by all members of the international community, as decisive progress could lead us to hope is the case, then the concept of power should no longer be measured by a country's mass destruction capabilities. Если желание разоружиться является искренним и если его разделяют все члены международного сообщества, - а решительный прогресс в этой области позволяет нам надеяться, что это именно так, - то концепция силы не должна уже более измеряться возможностями стран в области массового уничтожения.
In the wake of these developments, President Kabila called on Kasereka Kabamba to voluntarily disarm in 72 hours or face military action. On 27 October, in an operation jointly planned with MONUC, FARDC troops surrounded Kasereka Kabamba, resulting in his surrender. После этих событий президент Кабила призвал Касереку Кабамбу добровольно разоружиться в течение 72 часов, в противном случае против него будут предприняты военные действия. 27 октября в ходе операции, в планировании которой приняла участие МООНДРК, силы ВСДРК окружили Касереку Кабамбу и вынудили его сдаться.
The demonstrators attacked two unarmed PNTL officers of eastern origin, who had been persuaded to disarm by a commander of western origin, causing the death of one and serious injury to the other. Демонстранты напали на двух невооруженных сотрудников НПТЛ, являвшихся выходцами из восточных районов, которых убедил разоружиться командир, являвшийся выходцем из западной части страны; в результате этого инцидента один сотрудник НПТЛ погиб, а другой получил серьезные ранения.
Больше примеров...
Обезвредить (примеров 89)
If I find him, I can get him to disarm it. Если я поймаю его, смогу заставить обезвредить его.
I can try to disarm it. Я могу попытаться обезвредить его.
Can't disarm the thing. Я не смогу её обезвредить.
Lt. Patterson embarks to destroy the aircraft, however en route he has to cross the Nijmegen Bridge, disarm explosives, and send supplies to the British 1st Airborne Division trapped in Arnhem. Паттерсон приступает к уничтожению самолёта, однако по пути он должен пересечь мост Неймегена, обезвредить взрывчатку и отправить снабжение в 1-ю британскую воздушно-десантную дивизию, обороняющуюся в Арнеме.
Look, I think I can disarm it if I can cut the battery power, but... but if I'm wrong... Думаю, я смогу обезвредить её, если перережу питание батареи, но... но если я ошибаюсь...
Больше примеров...
Разоружаться (примеров 54)
In such a context, I could not allow rebels who are occupying a part of our territory and refusing to disarm to hold demonstrations in the area under government control. В таких условиях я не могу позволить, чтобы мятежники, оккупирующие часть территории и отказывающиеся разоружаться, организовывали манифестации в районах, находящихся под контролем правительства Республики.
There's an increasing urgency on the part of those countries that do not have nuclear weapons to say to the nuclear weapons powers: you need to disarm, you need to fulfil your side of the bargain. Все настоятельнее становится необходимость того, чтобы те страны, у которых нет ядерного оружия, сказали ядерным державам: вам нужно разоружаться и выполнить вашу часть соглашения.
There are States which maintain huge arsenals of weapons of mass destruction, including nuclear, chemical, biological or long-range missiles, while other States are being disarmed or called upon to disarm themselves under all sorts of pretexts. Одни государства сохраняют огромные арсеналы оружия массового уничтожения, включая ядерное, химическое и биологическое, и ракеты дальнего действия, в то время как другие государства под самыми различным и предлогами либо вынуждают, либо же призывают разоружаться.
At the same time, many ex-SLA soldiers as well as combatants from other factions were reluctant to disarm for fear that they would not get the chance to join the new army if they left the demobilization centres. В то же время многие военнослужащие бывшей АСЛ, а также комбатанты других группировок не спешили разоружаться из опасения, что, покинув территорию центров демобилизации, они лишатся возможности вступить в ряды новой армии.
Are they going to disarm? Собирается ли Ирак разоружаться?
Больше примеров...
Разоружении (примеров 36)
We also decry the continuing failure of militias to disarm. Мы также осуждаем продолжающиеся неудачи в разоружении вооруженных формирований.
While welcoming the recent efforts of the African Union Peace and Security Council to forcibly disarm these forces, Rwanda recommends that the embargo and its monitoring should be extended to the entire territory of the Democratic Republic of the Congo. Приветствуя недавно принятое Советом мира и безопасности Африканского союза решение о принудительном разоружении этих сил, Руанда рекомендует распространить действие режима эмбарго и контроль за его соблюдением на всю территорию Демократической Республики Конго.
He commended the President for his efforts to promote reconciliation in Mogadishu, including reaching out to clan elders and former Presidents Abdikassim and Ali Mahdi; and for the agreement he made with the former warlords to disarm their militias. Он высоко оценил усилия президента по содействию примирению в Могадишо, включая проведение переговоров со старейшинами кланов и бывшими президентами Абдикассимом и Али Махди, а также достигнутую им с бывшими «военными баронами» договоренность о разоружении их ополченцев.
Following the German surrender in mid-1945, 1st Airlanding Brigade were sent to Norway to disarm the German garrison. После капитуляции Германии, в середине 1945 года 1-я воздушно-десантная бригада была направлена в Норвегию, где в ходе операции «Судный день» участвовала в разоружении немецкого гарнизона.
Although the unforeseen high number of additional combatants that have come forward to disarm may reflect success in the disarmament exercise, it has serious implications for the already precarious funding of the reintegration programme. Хотя непредвиденное большое число дополнительных комбатантов, откликнувшихся на призыв о разоружении, является, возможно, отражением успеха процесса разоружения, оно влечет за собой серьезные последствия для и так напряженной ситуации с финансированием программы реинтеграции.
Больше примеров...
Обезоружить (примеров 30)
Also demonstrated how to disarm the enemy. Также продемонстрировано, как обезоружить противника.
[chuckles] that was just a little humor to disarm you. Это всего лишь шутка, чтобы обезоружить тебя.
Why fight Jafar if we can simply disarm him? Зачем сражаться с Джафаром, если можно просто обезоружить его?
You let that little girl disarm you? Ты позволил девочке себя обезоружить?
How would you disarm them? Как ты собираешься их обезоружить?
Больше примеров...
Разоружать (примеров 31)
The increased AU forces must be given a mandate to protect the civilian population, including internally displaced persons and, where possible, disarm the militia. Увеличившимся силам АС необходимо предоставить полномочия защищать гражданское население, включая внутренних перемещенных лиц, и по мере возможности разоружать ополченцев.
Mr. De Klerk, however, refused to disarm such units, preferring to keep them as a negotiating tactic to solicit compromise from the liberation movements. Однако г-н де Клерк отказывается разоружать эти подразделения, предпочитая использовать их в качестве козыря на переговорах для получения уступок со стороны освободительных движений.
During its patrols, the mission continued to disarm individuals bearing weapons. On 22 July, UNISFA troops disarmed one Misseriya carrying an AK-47 rifle and 25 rounds of ammunition. Патрули миссии продолжали разоружать носивших оружие частных лиц. 22 июля военнослужащие ЮНИСФА разоружили одного члена племени миссерия, изъяв у него автомат АК-47 и 25 патронов к нему.
Although it is common practice to destroy mines in-situ during humanitarian mine clearance operations, on some occasions it is preferable to neutralise or disarm mines for removal and bulk destruction in a centralised demolition area. Хотя при операциях по гуманитарному разминированию мины обычно уничтожаются на месте, в некоторых случаях предпочтительнее обезвреживать или разоружать мины для их удаления и массового уничтожения в районах централизованного подрыва.
Even with funding from the World Bank for disarmament and demobilization, the persons who carry out this task would have to be people who know that they have to be armed, so that they can disarm. Даже имея средства, предоставляемые Всемирном банком на цели разоружения и демобилизации, люди, которые будут осуществлять эту задачу, должны понимать, что для того, чтобы успешно разоружать других, они должны сами иметь оружие.
Больше примеров...
Сложить оружие (примеров 19)
The Council notes reports that small groups of LRA fighters in the CAR are seeking to disarm and surrender. Совет принимает к сведению сообщения о том, что небольшие группы боевиков ЛРА в ЦАР желают сложить оружие и сдаться в плен.
We recall that many DDR camps have been built - for example, in the Democratic Republic of the Congo - to supposedly receive combatants who were going to disarm themselves. Мы помним, что было построено множество лагерей РДР - например, в Демократической Республике Конго, - чтобы, предположительно, разместить комбатантов, которые собирались сложить оружие.
Both of you disarm! Вы оба, сложить оружие!
The Group has collected credible testimony indicating that the AN-Imboneza leadership imposes corporal punishment for desertion, which its leadership seeks to apply to those attempting to disarm and repatriate. Группа собрала достоверные свидетельства, указывающие на то, что руководство Национальной армии-Имбонеза использует телесные наказания за дезертирство, которые оно стремится применять к тем, кто пытается сложить оружие и репатриироваться.
In April, RUF had asked a group of AFL to disarm after they fled into Liberia following an earlier dissident attack on Vahun but the Liberians had refused on that occasion to leave their weapons because they out numbered the RUF unit. В апреле, когда группа солдат ВСЛ после боя с мятежниками под Яхуном укрылась на территории Либерии, боевики ОРФ предложили им сложить оружие, но в этот раз либерийцы отказались, поскольку они численно превосходили боевиков ОРФ.
Больше примеров...
Разоружение (примеров 92)
We need to disarm and demobilize the fighters in order for the political process to go ahead, and we need to support reintegration efforts in order to minimize future threats. Нам необходимо осуществить разоружение и демобилизацию комбатантов, с тем чтобы продвинуть вперед политический процесс, и нам необходимо поддержать усилия по реинтеграции, с тем чтобы свести к минимуму будущие угрозы.
(b) Re-establish security for all citizens of Burundi, without exception; to that end, reform and wider access to the army; disarm private militias and possessors of illicit arms; Ь) восстановление безопасности для каждого бурундийца без исключения; в увязке с этой целью - реформа и обеспечение более широкого доступа в ряды армии; разоружение частных ополчений и незаконных владельцев оружия;
The country must disarm, and arms held by many groups under local commanders must be collected. Необходимо провести разоружение в стране и собрать оружие, находящееся в руках многих групп, руководимыми местными командирами.
The clashes between the anti-Balaka and ex-Seleka forces are confirmation that measures to disarm and demobilize those groups also remain a priority. Столкновения группировок "антибалака" и "Селека" подтверждают, что одной из приоритетных задач является разоружение и роспуск этих группировок.
The Secretary-General launched the Latin American regional disarmament campaign by "Tweeting" his "We Must Disarm" campaign message. Генеральный секретарь послал сообщение по системе «Твитинг» в рамках своей кампании «Мы должны разоружиться» и тем самым открыл латиноамериканскую региональную кампанию за разоружение.
Больше примеров...
Отключить (примеров 11)
We couldn't disarm the bomb so we reset the word that triggers it. Мы не смогли отключить бомбу, зато изменили слово, которое её активирует
How do we disarm the self-destruct? Как нам отключить самоуничтожение?
Have you been able to disarm the self destruct device? Вы смогли отключить устройство самоуничтожения?
And who else can disarm the system? Кто еще мог отключить систему?
I need disarm and reset master codes for the system. I need individual sector bypass codes to shut down one zone without lighting off the whole board. Мне нудны главные коды для включения и выключения системы... коды для отключения одной зоны... так что бы я мог отключить только одну, без сигнала на главном пульте.
Больше примеров...
Обезвреживать (примеров 11)
Listen, we don't have to disarm it, just disable it. Нам не нужно обезвреживать ее, только деактивировать.
That's how they train you to disarm someone, so... Вот как они обучают вас обезвреживать кого-то, так что...
For the rest of the week we need to disarm eight mines an hour. До конца недели мы будем обезвреживать по восемь мин в час.
We don't actually have to disarm the device, we just have to remove the cylinders. Нам, вообще-то, не надо его обезвреживать нужно лишь снять эти цилиндры.
Although it is common practice to destroy mines in-situ during humanitarian mine clearance operations, on some occasions it is preferable to neutralise or disarm mines for removal and bulk destruction in a centralised demolition area. Хотя при операциях по гуманитарному разминированию мины обычно уничтожаются на месте, в некоторых случаях предпочтительнее обезвреживать или разоружать мины для их удаления и массового уничтожения в районах централизованного подрыва.
Больше примеров...