Английский - русский
Перевод слова Difficult
Вариант перевода Тяжелых

Примеры в контексте "Difficult - Тяжелых"

Примеры: Difficult - Тяжелых
In sum, he added, the Committee had broadly endorsed the actions by IMF in such difficult times. В заключение он сообщил, что Комитет в целом поддержал усилия, предпринимаемые МВФ в таких тяжелых условиях.
Several projects have been carried out to make the Convention known to children in difficult circumstances. Осуществлены ряд проектов по ознакомлению с Конвенцией детей, находящихся в тяжелых условиях.
Some of these immigrants are illegal, but have been living in St. Maarten for years, frequently in very difficult circumstances. Некоторые из этих иммигрантов не имеют законного статуса, однако находятся на Сен-Мартене в течение многих лет, причем нередко в крайне тяжелых условиях.
Illicit trafficking in children, the sale of children and exploitation of their difficult living conditions constitutes a new form of slavery. Контрабанда детей, торговля детьми и использование их тяжелых условий жизни представляют собой новую форму рабства.
Theatre in Armenia is experiencing hard times owing to the difficult socio-economic climate - the buildings themselves are in a pitiful state. Из-за тяжелых социально-экономических условий театральное искусство переживает трудные времена - здания театров находятся в плачевном состоянии.
In addition, essential consumer goods had been distributed free of charge to ethnic communities in particularly difficult circumstances or disadvantaged regions. Кроме того, в этнических общинах, находящихся в особенно тяжелых условиях или неблагоприятных регионах, бесплатно раздавались важнейшие потребительские товары.
In another region, large numbers of refugees have returned home under difficult circumstances that have included intimidation and coercion. В другом регионе большое число беженцев вернулось домой при тяжелых обстоятельствах, когда к ним было применено запугивание и принуждение.
The Special Envoy paid tribute to the work of UNHCR's dedicated staff living and working under difficult circumstances in the region. Специальный посланник дал высокую оценку самоотверженной работе персонала УВКБ ООН, живущего и работающего в тяжелых условиях региона.
I therefore would like to pay tribute to the excellent work that United Nations peacekeepers do in their often difficult circumstances. Поэтому мне хотелось бы воздать миротворцам Организации Объединенных Наций честь за ту замечательную работу, которую они выполняют в зачастую тяжелых условиях.
My dear compatriots, During these difficult times, we have never been alone. В этот период тяжелых испытаний, переживаемый нами, мы никогда не были одиноки.
In urban areas, women worked in difficult conditions and their incomes did not provide them with a decent standard of living. В городских районах женщины работают в тяжелых условиях, а их доходы не обеспечивают им достойного уровня жизни.
Under those difficult and dangerous conditions, UNRWA staff members continued to carry out their noble mission, which deserved all available support. В этих тяжелых и опасных условиях сотрудники БАПОР продолжают осуществлять свою благородную миссию, которая заслуживает всяческой поддержки.
Humanitarian workers carry out their relief and assistance work under extremely difficult and often dangerous conditions. Гуманитарные сотрудники выполняют свою работу в крайне тяжелых и часто опасных условиях.
An analysis of victims' statements reveals that they were held in very difficult, not to say unbearable, conditions. Из показаний потерпевших следует, что они содержались в весьма тяжелых и даже невыносимых для человека условиях.
We know the very difficult circumstances in which the personnel of the international presence in Kosovo must function. Мы знаем, в каких тяжелых условиях приходится работать сотрудникам международных присутствий в Косово.
The vulnerable countries were experiencing extremely difficult economic circumstances, due in large measure to their geographical situation, and needed support from international development partnerships. Уязвимые страны находятся в крайне тяжелых экономических условиях, во многом из-за своего географического положения, и нуждаются в поддержке со стороны международных партнерских объединений по вопросам развития.
We have accomplished all of this under difficult circumstances. Всего этого мы добились в тяжелых обстоятельствах.
Detention conditions are still extremely difficult. Заключенные по-прежнему содержатся в тяжелых условиях.
Those children live in difficult circumstances and continuous suffering, deprived of stability and physical and psychological security. Эти дети живут в тяжелых условиях и постоянно подвергаются страданиям в результате отсутствия стабильности и физической и психологической безопасности.
KFOR deserves great credit for its efforts to provide a secure environment under extremely difficult conditions. СДК заслуживают высокой оценки за их усилия по обеспечению безопасной обстановки в крайне тяжелых условиях.
UNESCO has implemented a series of innovative projects to provide educational opportunities to various target groups living in difficult conditions, particularly girls. ЮНЕСКО приступила к осуществлению ряда новаторских проектов, нацеленных на предоставление возможностей в области образования различным группам, живущим в тяжелых условиях, особенно девочкам.
Because of the difficult terrain and the high mileage of the fleet, more frequent maintenance checks and repair are necessary. Ввиду тяжелых условий эксплуатации и большого пробега автотранспортных средств требуются более частый технический осмотр и ремонт.
At the same time, prisoners are held in extremely difficult conditions. В то же время заключенные содержатся в исключительно тяжелых условиях.
He recognized the excellent work of the UNDP staff, many of whom toiled in difficult conditions. Он с признательностью отметил превосходную работу сотрудников ПРООН, многие из которых трудятся в тяжелых условиях.
The living conditions of the population of the area affected by the recent earthquake are extremely difficult. Население зоны землетрясения находится в крайне тяжелых условиях.