Английский - русский
Перевод слова Determined
Вариант перевода Полны решимости

Примеры в контексте "Determined - Полны решимости"

Примеры: Determined - Полны решимости
The Moldavians, being fewer in number and seeing that the Hungarians were determined to wage war, started to evacuate the population close to the Hungarian border and blockaded the passages by cutting down trees and placing them on the roads. Молдаване, будучи в меньшем количестве и видя, что венгры были полны решимости вести войну, начали эвакуацию населения близких к венгерской границе и блокировали просеки в лесах и дороги.
The problem involved mobilizing sufficient political will to obtain from Member States adequate financial resources for the tasks that have to be accomplished, knowing that Member States were at the same time determined to reform the Organization in order to make it more effective. Трудность заключается в том, чтобы мобилизовать достаточную политическую волю для получения от государств финансовых средств, соответствующих поставленным задачам, при том что государства - члены Организации полны решимости реформировать Организацию, чтобы добиться ее большей эффективности.
The permanent members were determined to abide by their respective moratoriums on nuclear test explosions before the entry into force of the Test-Ban Treaty, bearing in mind that such moratoriums could not be a substitute for legally binding commitments under that Treaty. Постоянные члены Совета Безопасности полны решимости соблюдать введенные ими моратории на испытательные ядерные взрывы до вступления в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, имея в виду, что такие моратории не могут заменить имеющие обязательную юридическую силу обязательства по указанному Договору.
(b) Determined to prevent and fight against social exclusion, they stressed the need to define ways to reinforce people's employability throughout their working lives by facilitating the transition from one job to another; Ь) будучи полны решимости предупреждать социальное отчуждение и бороться с ним, они подчеркнули необходимость определить пути повышения возможности трудоустройства людей на всем протяжении их трудовой жизни путем облегчения перехода с одной работы на другую;
Determined to strengthen the hemispheric response, with the entry into force of the Inter-American Convention against Corruption, to a syndrome that undermines the legitimacy of public institutions and subverts the moral order and integral development of nations, будучи полны решимости укрепить с вступлением в силу Межамериканской конвенции о борьбе с коррупцией ответные меры стран полушария по борьбе с явлением, которое подрывает легитимность государственных учреждений и наносит ущерб моральным устоям и комплексному развитию народов,
Well you're rather determined, aren't you? А Вы полны решимости.
These countries are strongly determined to overcome the social costs of transition, to eradicate poverty, to achieve full employment and to strengthen social integration. Эти государства полны решимости преодолеть социальные издержки процесса трансформации, покончить с бедностью и нищетой, обеспечить занятость и социальную интеграцию.
They were determined to address budgetary issues in a rigorous fashion, in the belief that budget stringency stimulated reform and improved quality. Они полны решимости со всей строгостью подойти к рассмотрению бюджетных вопросов, считая, что в данной области жесткие меры экономии благоприятствуют реформам и повышают качество.
Yet, despite the fact that they are severely constrained by unfavourable economic and financial circumstances, African countries are nevertheless determined to retain ownership and leadership of NEPAD by providing its core funding. Несмотря на чрезвычайно тяжелые финансово-экономические условия, африканские страны полны решимости сохранить за собой главную роль в осуществлении НЕПАД путем выделения основной части необходимых финансовых средств.
As they observed political unrest in neighbouring countries, they were determined to sculpt governance arrangements that were enduring, non-divisive, relevant to their situation, consensus forming and which brought real benefits for their people. Став свидетелями политических беспорядков в соседних странах, они полны решимости определить механизмы управления, которые были бы прочными, препятствовали бы расколу, соответствовали бы их положению, способствовали бы формированию консенсуса и обеспечивали бы реальные выгоды для их народа.
The colonists maintained that Mexico had invited them to move to the country and they were determined "to enjoy 'the republican institutions to which they were accustomed in their native land, the United States of America.'" Колонисты утверждали, что Мексика предложила им переехать в страну и они были полны решимости «насладиться» республиканскими институтами, к которым они привыкли у себя на родине, в Соединённых Штатах Америки.
An overwhelming majority of their elected officials were women, and 35 per cent of the seats in the parliament-in-exile were held by women, who were determined that their daughters' lives should be different from their own. Женщины составляют подавляющее большинство среди избранных должностных лиц, и 35 процентов мест в парламенте в изгнании занимают женщины, которые полны решимости сделать все для того, чтобы жизнь их дочерей отличалась от их собственной жизни в лучшую сторону.
Determined to take new steps forward with the commitment of the international community to achieve the MDGs by 2015: будучи полны решимости предпринимать новые шаги в духе приверженности международного сообщества достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, к 2015 году:
Determined to lead by example, organizations of the United Nations system continued their efforts to move towards a climate-neutral United Nations, with good progress being achieved in that regard. Будучи полны решимости служить передовым примером для других, организации системы Организации Объединенных Наций продолжили предпринимать усилия по реализации принципа работы Организации Объединенных Наций без негативных последствий для климата и добились существенного прогресса в этом направлении.