Английский - русский
Перевод слова Determined
Вариант перевода Полны решимости

Примеры в контексте "Determined - Полны решимости"

Примеры: Determined - Полны решимости
We do not want simply to stick to our repressive tools for combating illicit drugs; we are also determined to apply them in practice. Мы хотим не только на словах осуществлять репрессивные меры в борьбе против незаконных наркотиков; мы также полны решимости применить их на практике.
We are also determined basically to solve the problem of food and clothing for 65 million people who are currently living in a state of poverty. Мы также полны решимости решить в основном проблему обеспечения продуктами питания и одеждой 65 миллионов человек, которые в настоящее время живут в условиях нищеты.
Despite the setback suffered in Mazar-i-Sharif, the Taliban still appears determined to attempt to overrun the northern region by force. Несмотря на поражение, которое потерпели талибы в Мазари-Шалифе, они, по всей видимости, по-прежнему полны решимости предпринять попытку захватить северные районы силой.
On the other hand, the non-signatories of the DPA appear determined to seek a military showdown with the Government. С другой стороны, стороны, не подписавшие МСД, похоже, полны решимости стремиться к военному противостоянию с правительством.
Since then, it has circled the globe to salute Member nations determined to expand participation of people with disabilities in their own societies. С тех пор она обошла весь земной шар и присуждалась тем государствам-членам, которые полны решимости расширить участие инвалидов в жизни их обществ.
Many governmental representatives expressed their full support for the establishment of a permanent forum for indigenous people and stated that they were determined to work in an open and constructive spirit. Многие представители правительств выразили свою полную поддержку созданию постоянного форума для коренных народов, заявив, что они полны решимости работать в открытом и конструктивном духе.
Finally, he recognized that the poorest countries themselves are more determined than ever to "own" their policies and to base them on human development. И наконец, он признал, что сами беднейшие страны как никогда полны решимости взять "бразды" в политике в свои руки и строить ее на принципах развития человеческого потенциала.
SADC Governments were determined to jointly fight organized crime, but lack of human, financial and material resources hampered the administration of justice. Правительства САДК полны решимости вести совместную борьбу с организованной преступностью, но недостаток человеческих, финансовых и материальных ресурсов затрудняет отправление уголовного правосудия.
The Macau authorities were determined to combat trafficking in women, but had no reason to believe that it was a major problem. Власти Макао полны решимости противостоять торговле женщинами, но у них нет причин верить в то, что этот феномен представляет серьезную проблему.
It was in this spirit that Presidents Hosni Mubarak and Jacques Chirac announced their initiative to convene a conference of States determined to save the peace. Именно в этом духе президент Хосни Мубарак и президент Жак Ширак объявили о своей инициативе созвать конференцию государств, которые полны решимости спасти мир.
At the same time, this same population lives under strict control by local military authorities determined to prevent any collaboration with the armed groups. В то же время жизнь гражданского населения строго контролируется местными военными властями, которые полны решимости пресекать любое сотрудничество с вооруженными группами.
The filing of lengthy State reports cannot be allowed to serve as a cover for those States determined to persist in supporting and glorifying terrorism. Нельзя допустить, чтобы представление длинных докладов государствами служило прикрытием для тех государств, которые полны решимости и впредь упорствовать в своей поддержке и прославлении терроризма.
They were determined, once and for all, to confront and deal with what they called the "crisis of legitimacy" in their country. Они были полны решимости раз и навсегда покончить с «кризисом легитимности», как они его назвали, в своей стране.
The sponsors had hoped to hold a constructive dialogue in order to consolidate international efforts and reach consensus, and remained determined to continue in those endeavours. Авторы проекта надеются провести конструктивный диалог в целях консолидации международных усилий и достижения консенсуса и полны решимости продолжить эти усилия.
Snow and her Prince seem rather determined to make it so. Белоснежка и ее Принц похоже полны решимости сделать так.
You are all so determined to protect Hope at all cost. Вы полны решимости защищать Хоуп любой ценой.
Tens of thousands of young Sahrawis were determined to return and rejoin their people in their rightful homeland. Десятки тысяч молодых сахарцев полны решимости вернуться и воссоединиться со своим народом на своей законной родине.
The case demonstrated that the Icelandic authorities took discrimination very seriously and were determined to punish anyone found guilty in that regard. Этот случай показывает, что исландские власти весьма серьезно относятся к дискриминации и полны решимости наказать любого, кто будет признан виновным в этом.
We are firmly determined to do everything possible so that our territory does not lead to any kind of abuse. Мы полны решимости сделать все возможное для того, чтобы на нашей территории не совершались никакие виды злоупотреблений.
Generally, the authorities were determined to improve the labour relations system and carry out the reforms needed to turn the economy around. В целом, власти полны решимости улучшить систему профессиональных отношений и осуществить реформы, необходимые для оздоровления экономики.
They were determined to upgrade the East African Cooperation arrangements between Kenya, Tanzania and Uganda into a full-fledged East African Community. Они полны решимости совершенствовать механизмы восточноафриканского сотрудничества между Кенией, Танзанией и Угандой и преобразовать их в полноценное восточноафриканское сообщество.
The African countries were determined to protect human rights and fundamental freedoms and to reform and strengthen their institutions. Африканские страны полны решимости отстаивать права человека и основные свободы и реорганизовывать и укреплять свои институты.
We are resolved to seize the new international momentum to strengthen the common non-proliferation and disarmament goals through effective multilateralism and determined national efforts. Мы полны решимости использовать новую международную динамику для того, чтобы подкрепить усилия по достижению общих целей в сфере нераспространения и разоружения эффективным многосторонним подходом и целенаправленными действиями на национальном уровне.
They're determined to stop any attempt at what you call "Transcendence." Они полны решимости предотвратить реализацию того, что вы называете "трансцендентность."
Let us not forget that in 1945 the whole world was rising from ruins and States were determined that that would never happen again. Давайте не будем забывать о том, что в 1945 году весь мир возрождался из руин и государства были полны решимости добиться того, чтобы это никогда не повторилось.