Примеры в контексте "Destruction - Ущерб"

Примеры: Destruction - Ущерб
Excessive logging and the destruction of rainforests have destroyed important natural habitats, and undermined global biodiversity. Чрезмерная заготовка древесины и вырубка влажных тропических лесов привели к уничтожению важных естественных сред обитания и причинили ущерб глобальному биоразнообразию.
There is widespread destruction of property, especially in Nampula province. Нанесен огромный материальный ущерб, особенно в провинции Нампула.
Direct war damages are high, with official statistics indicating the destruction of production facilities costing approximately $200 million. Прямой ущерб, нанесенный войной, весьма значителен, и, по оценочным данным официальной статистики, убытки от разрушения производственных объектов составляют примерно 200 млн. долл. США.
The cyclone had caused widespread destruction of property and 80 per cent of the country's agricultural production had been lost. В результате циклона нанесен огромный материальный ущерб и уничтожено 80 процентов сельскохозяйственной продукции в стране.
Indonesia fully recognizes the immense harm and destruction that anti-personnel landmines have caused, affecting virtually all aspects of peoples' lives. Индонезия полностью осознает огромный ущерб и разрушения, которые причиняют противопехотные наземные мины, затрагивая при этом фактически все аспекты жизни людей.
These brazen acts of aggression wrought unprecedented carnage and extensive destruction and damage to property. Эти вопиющие акты агрессии привели к беспрецедентному кровопролитию и вызвали огромные разрушения и материальный ущерб.
(a) Cause death and destruction; а) приводит к гибели людей и наносит материальный ущерб;
These illegal activities involve the destruction of the cultural heritage of nations and mutilate their sources of cultural creativity throughout history. Эти незаконные действия сопряжены с разрушением культурного наследия государств и на протяжении всей истории наносили ущерб созидательным основам.
In addition, the occupying forces caused even more damage and destruction to homes and properties in the city. Помимо этого, оккупационные войска нанесли дополнительный ущерб жилым домам и городским объектам.
The destruction of these valuable ecosystems can pave the way to catastrophic damage. Уничтожение этих ценных экосистем может нанести катастрофический ущерб.
The most evident problems were the displacement of large population sections and the considerable material destruction that had occurred. Наиболее очевидными проблемами являются перемещение больших групп населения и серьезный материальный ущерб.
Lasting harm has been done to the environment by these acts of destruction, designed to secure the comfort and security of illegal settlements. В результате этих разрушительных актов, призванных обеспечить благополучие и безопасность незаконных поселений, окружающей среде был причинен долгосрочный ущерб.
KISR seeks compensation for such damage and destruction. КИНИ испрашивает компенсацию за этот ущерб и разрушения.
It has also caused massive destruction in the town, resulting in considerable material damage. Они также привели к массовым разрушениям в городе и причинили значительный материальный ущерб.
The impact of the mass physical destruction on the economy of East Timor has been severe. В результате широкомасштабных разрушений был нанесен серьезный ущерб экономике Восточного Тимора.
We should not consider the casualties and destruction on both sides merely in terms of numbers or percentages. Мы не должны лишь в цифровом или процентном отношении оценивать людские потери и материальный ущерб, понесенные обеими сторонами.
The destruction and damage caused is set forth in the attached documents. Причиненные разрушения и ущерб излагаются в прилагаемых документах.
Severe events may cause physical damage to the facility or even destruction beyond repair. Серьезные события могут нанести физический ущерб объекту или даже разрушить его до такой степени, что он не будет поддаваться восстановлению.
The destruction suffered by satellite communication facilities in the 1991 war was very severe. В ходе войны 1991 года средствам спутниковой связи был нанесен огромный ущерб.
The point was also made that it might be necessary to address the issue of restitution for damage resulting from the destruction of nuclear material. Кроме того, говорилось о том, что возможно потребуется решить вопрос о компенсации за ущерб в результате уничтожения ядерного материала.
Violent conflicts, often with ethnic overtones, threaten millions with insecurity and destruction. Конфликты, в ходе которых применяются насилие и которые нередко имеют этническую подоплеку, угрожают безопасности миллионов людей и причиняют материальный ущерб.
Various degrees of loss, damage and destruction of UNIKOM facilities were observed. Как было отмечено, объектам ИКМООНН был причинен вред и ущерб различной степени, и они подверглись разрушению.
This includes the destruction of at least 141 refugee shelters valued at US$ 2.3 million alone. Эта цифра включает разрушение не менее 141 укрытия для беженцев, которое одно только повлекло за собой ущерб на сумму 2,3 млн. долл. США31.
The country suffered from massive destruction of urban and rural housing structures, memorial and religious sites and buildings, infrastructure and other facilities. Стране был нанесен огромный ущерб в результате разрушения городского и сельского жилого фонда, мемориальных и религиозных мест и зданий, инфраструктуры и других объектов.
Prolonging the transition to sustainably managed forests means that political stability is endangered, environmental destruction prolonged and cultures damaged. Увеличение продолжительности процесса перехода к устойчивому ведению лесного хозяйства создает угрозу политической стабильности, усугубляет ухудшение состояния окружающей среды и наносит ущерб культуре.