I desire her to be my mistress. |
Хочу сделать её любовницей. |
I have no desire to see him. |
Не хочу его видеть. |
There is nothing I desire more than this. |
Я очень этого хочу. |
I don't desire them. |
Я не хочу их. |
Romantic attraction, that gets into the desire system. |
Тут речь о том, что «Я хочу быть именно с ним или с ней». |
And I don't have any desire to wind up clinging to a man. |
Я не хочу быть привязанной к мужчине. |
Does it not strike you as unfair that I am forbidden to live my life the way I desire... |
По вашему, справедливо, что мне запрещено жить так, как я хочу... |
I will desire you to live in the meantime, and eat your victuals. |
А пока что я хочу, чтобы вы ещё пожили и съели это блюдо. |
I've no desire to offend you, but pulling rank when I'm merely expressing an opinion... |
Я не хочу никого обижать, но эта ваша защита чести мундира, когда я всего лишь выражаю своё мнение... |
I have no desire to spoil it, but in the future - yes, I might as well mention it now. |
Я, конечно, не хочу портить наш первый вечер, но на будущее - лучше уж я это сразу скажу - никто не должен вставать из-за стола до тех пор, пока не съел всё. |
All I desire now is to pass my final days in peace with the odd cockfight to bet on some alcohol to drink and to hide from the world's problems. |
Но теперь все что я хочу, это закончить остаток своих дней здесь, ставя на петушинных боях зарабатывая немного на выпивку подальше от проблем этого мира. |
I was left with this great desire to find her again. |
С тех пор я хочу найти её. |
I desire his eyes upon me When I am anointed by the magistrate. |
Я хочу почувствовать его взгляд на себе, когда магистрат будет меня назначать. |
I'm about to faint with desire for you. |
И через тридцать секунд у меня глаза на носу сойдутся, так я Вас хочу. |
And I have no desire for a family... since I don't want to create more like me. |
Не хочу обзаводиться семьей - чтобы не плодить себе подобных. |
For certain, it must be plain to you now that I desire to find a place in your heart- |
Вы определенно понимаете, что я хочу завоевать место в вашем сердце... |
Dear children, In this special time of your effort to be all the closer to my Son, to His suffering, but also to the love with which He bore it, I desire to tell you that I am with you. |
Дорогие дети! Сегодня Я призываю идти за Мной с полным доверием и любовью, потому что Я хочу познакомить вас со Своим Сыном. |
It is my earnest hope and desire that that committee finds you wanting... and that articles of impeachment be drawn to remove you from the bench. I'm doing this out in the open. |
Я искренне надеюсь и хочу, чтобы эта комиссия признала ваше служебное несоответствие и подняла вопрос о выражении вам недоверия и отставке. |
WHAT THAT DOCUMENT THAT LADY GLYDE IS ABOUT TO SIGN MAY BE I NEITHER KNOW NOR DESIRE TO KNOW BUT I FEEL UNEASY ABOUT WITNESSING |
Документ, который леди Глайд собирается подписать, я не знаю, и не хочу знать, но чувствую затруднительным присутствовать при подписании без полного и честного понимания подписываемого. |
if we'll become like every couple nostalgic for the time before their first kiss? Ti, I want my desire to remain perpetual, and Fanfan's too. |
Ти, я хочу сохранить нетронутым и свое желание, и желание Фанфан. На всю нашу жизнь. |
But what I need to know, what I need to see in you is capacity for perfection, the desire to be perfect. |
Но я хочу видеть и знать что у вас есть способность создавать совершенное что вы стремитесь к идеалу |
Romantic attraction, that gets into the desire system. And that's dopamine-fed. And that's, "I must have this one person." |
Есть романтическая страсть, которая входит в систему желания и управляется дофамином. Тут речь о том, что «Я хочу быть именно с ним или с ней». |
No, don't you understand at all? I have no other desire than to pay and pay... to lay my head beneath the axe and pay the penalty of annihilation! |
Да ведь если я чего и хочу, то только искупить, искупить свою вину, положить голову на плаху, принять наказание, быть уничтоженным! |
I have a burning desire for tartiflette. |
Я безумно хочу тартифлетт. |