Английский - русский
Перевод слова Designing
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Designing - Разработка"

Примеры: Designing - Разработка
(a) Designing, coordinating and promoting human rights and IHL policies; а) разработка координации и реализации политики в области прав человека и международного гуманитарного права;
Designing education programmes, aimed at raising awareness of the danger of cybercrime and cyberterrorism разработка учебных программ, направленных на повышение осведомленности об угрозах, связанных с киберпреступностью и кибертерроризмом;
Designing the thematic programme on corruption in conjunction with ongoing efforts in the field is crucial to ensuring consistency and coherence in the UNODC programmatic approach. Разработка тематической программы, касающейся коррупции с учетом предпринимающихся усилий в этой области, имеет решающее значение для обеспечения согласованности и последовательности в программном подходе ЮНОДК.
(c) Designing a focused and coordinated set of measures to address the gaps and shortcomings identified; с) разработка комплекса конкретных и взаимоувязанных мер по устранению выявленных пробелов и недостатков;
Designing a clear strategy for private sector development and securing the commitment of the different stakeholders to set up institutions representing the interests of main stakeholders is also important. Важную роль играет также разработка четкой стратегии развития частного сектора и мобилизация поддержки различных заинтересованных сторон в деле создания учреждений, представляющих интересы основных сторон.
Designing and proposing to the Regional Director all actions aimed at improving women's conditions at regional level, ensuring a gender-based approach; разработка и представление директорам региональных управлений всех мероприятий с учетом гендерных аспектов, по улучшению положения женщин на региональном уровне;
Designing and providing training that is both appropriate and up-to-date is a particular challenge. Current, in-depth knowledge of trade and investment that is available in beneficiary countries may not always be known about or used to the fullest in UNCTAD events. В этих условиях особенно важной задачей является разработка и осуществление надлежащей и соответствующей современным реалиям деятельности по подготовке кадров; актуальная и всесторонняя информация по вопросам торговли и инвестиций, существующая в странах-бенефициарах, возможно, не всегда имеется или в полной степени используется в мероприятиях, организуемых ЮНКТАД.
In December, UNDP collaborated with the Inter-American Development Bank, and a range of Governments and NGOs to explore the feasibility of joint implementation through a workshop entitled "Designing Joint Project Mechanisms to Promote Benefits for Developing Countries". В декабре ПРООН сотрудничала с Межамериканским банком развития, правительствами ряда стран и НПО в деле изучения возможностей для совместной практической деятельности в рамках практикума под названием "Разработка совместных проектных механизмов в интересах развивающихся стран".
Designing a framework for such assistance is in essence a political task, albeit using a variety of tools and a wide array of expertise from all parts of the United Nations system, as well as from Governments and non-governmental organizations. Разработка рамок для оказания помощи в таких ситуациях представляет собой задачу прежде всего политического характера, хотя она и предполагает использование широкого диапазона средств и специального опыта всех элементов системы Организации Объединенных Наций, правительств и неправительственных организаций в самых различных областях.
Designing a collection form to suit varying levels of technological sophistication among respondents is difficult and requires a lot of testing. разработка формы для сбора данных, которая учитывала бы разницу в уровнях технической квалификации респондентов, сопряжена со значительными сложностями и предполагает большой объем работ по тестированию.
b. Designing the implementation plan for the PFAs considered most relevant, through an inclusive process involving as many relevant stakeholders as possible. Ь) Разработка плана осуществления практических предложений, сочтенных наиболее актуальными, на основе инклюзивного процесса, предусматривающего участие максимально возможного количества основных участников деятельности.
(c) Designing of the systems and procedures required to perform its coordinating functions in association with the Planning and Coordination Office; с) разработка систем и процедур, необходимых для выполнения его координационных функций во взаимодействии с Бюро планирования и координации;
Designing an effective and efficient insolvency regime involves the consideration of a common set of issues relating to both the legal framework and the institutional framework required. Разработка эффективного и действенного режима несостоятельности предполагает рассмотрение общей совокупности вопросов, относящихся как к правовым основам, так и к институциональным основам, которые являются необходимыми.
Designing management principles and policies that are flexible and backed with adequate resources will enable communities to adapt their livelihoods; Разработка управленческих принципов и политики, достаточно гибких и обеспеченных достаточными ресурсами, поможет общинам быть на уровне стоящих перед ними задач;
Designing and updating national legislation or risk-reduction activities in a way that facilitates implementation, taking into account the existing administrative and technical infrastructure; с) разработка и актуализация национального законодательства или мероприятий по снижению рисков таким образом, чтобы это способствовало осуществлению, с учетом существующей административной и технической инфраструктуры;
345.2. Designing of programs for provision of accessible and stratified services to the target population based on their real needs. 345.2 Разработка программ по оказанию доступных и разно уровневых услуг целевым группам населения в соответствии с их реальными потребностями;
Designing and setting up a master's degree field on NGOs management in Azad University -2003 Разработка материалов для магистратуры по управлению деятельностью неправительственных организаций и создание такой магистратуры в Азадском университете, 2003 год
Designing scientific and educational programmes for the purpose of promoting scientific research in art and history of photography, and educating the public; разработка научных и образовательных программ в целях содействия научным исследованиям в области искусства и истории фотографии, а также в просветительских целях;
Designing, implementing and enforcing national and regional standards, based on international standards such as the IFOAM Basic Standards; Разработка, осуществление и обеспечение соблюдения национальных и региональных стандартов на основе международных стандартов, таких, как Базовые стандарты МФДОЗ;
Designing frameworks and guidelines for the natural resources sector in ECA member States and their institutions including through the preparation of position papers and technical studies based on ECA analytical work Разработка рамочных механизмов и руководящих принципов для сектора природных ресурсов в государствах - членах ЭКА и конкретно в их учреждениях, в том числе путем подготовки программных документов и проведения технических исследований по результатам аналитической работы ЭКА
Designing and preparing implementation of the Niger Delta Capacity Development Programme which will be piloted in 2006 with a view to setting the precedent for a 5-year training and capacity-development programme. Разработка и подготовка к осуществлению программы развития потенциала дельты реки Нигер, которая была начата в 2006 году для создания прецедента в отношении пятилетней программы подготовки и создания потенциала.
(b) Designing, with the assistance of an external consultant, a comprehensive marketing plan for the Centre and producing promotional materials to encourage its use by organizations that require conference facilities and whose goals are in accordance with those of the United Nations; Ь) разработка при содействии внешнего консультанта всеобъемлющего плана маркетинга для Центра и подготовка рекламных материалов для содействия его использованию организациями, которые нуждаются в конференционных услугах и помещениях и цели которых соответствуют целям Организации Объединенных Наций;
Designing development policies and implementing programmes for small island States such as Saint Lucia require considerable imagination and ingenuity, as was shown by the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, held in Barbados earlier this year. Разработка политики в области развития и программ ее осуществления для малых островных государств, таких, как Сент-Люсия, требует значительного воображения и изобретательности, как это показала Глобальная конференция по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств, проведенная в Барбадосе ранее в этом году.
(a) Designing and directing an effective and efficient system of courts and prosecutors' offices that promotes the rule of law and respect for the human rights of all persons; а) разработка эффективной и действенной системы судов и прокуратур, содействующей укреплению правопорядка и уважению прав человека всех лиц, и руководство ею;
(p) Designing measures to facilitate temporary employment abroad; establishing and improving bilateral agreements with host countries to facilitate legal migration while enacting measures to ease the return of migrant workers to Mauritius; р) разработка мер по облегчению порядка временного трудоустройства в других странах; заключение и усовершенствование двусторонних соглашений с принимающими странами, направленных на облегчение легальной миграции, а также введение в действие мер, призванных облегчить возвращение трудящихся-мигрантов на Маврикий;