Английский - русский
Перевод слова Describe
Вариант перевода Указать

Примеры в контексте "Describe - Указать"

Примеры: Describe - Указать
Please describe the measures taken by the State party to combat the kidnapping of young women to force them to marry. Просьба также указать, внесло ли государство-участник поправки в свой закон о минимальном возрасте вступления в брак для девочек.
1.3 Please describe the legal provisions authorizing the freezing of funds, regardless of their origin, in the situations referred to under this item. 1.3 Просьба указать нормативные положения, позволяющие замораживать средства, независимо от их происхождения, в случаях, упомянутых в этом пункте.
Please describe how the prohibition of the acquisition of firearms and explosives is implemented in law as well as in practice in Jamaica. Просьба указать, как запрещение приобретать огнестрельное оружие и взрывчатые вещества реализуется на Ямайке на правовом уровне и на практике.
Please describe the impact of efforts being taken to increase women's participation in senior-level and leadership positions in the Armed Forces, including in United Nations Peacekeeping Missions. Просьба указать, каков результат усилий, предпринимаемых для увеличения числа женщин, занимающих высокие и командные должности в вооруженных силах, включая участие в миссиях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Please also describe the measures taken to pursue full equality proofing in Government departments and agencies in 2003 and onward, and results achieved. Просьба также указать, какие меры принимались для надежной защиты принципа равной оплаты труда во всех министерствах и ведомствах начиная с 2003 года, и сообщить о достигнутых результатах.
Please describe the measures taken by the State party to comply with the recommendations contained in the report of the Commission on Truth and Justice. ЗЗ. Просьба указать, какие меры были приняты государством-участником для выполнения рекомендаций, содержащихся в докладе Комиссии по установлению истины и обеспечению справедливости.
They should be asked to describe any impediments that precluded ratification and then encouraged to ratify the instrument in due course. Следует просить их указать любые возможные препятствия на пути ратификации и затем призвать их к ратификации соответствующего документа в надлежащее время.
Please describe how the State party is trying to ensure that laws prohibiting discrimination are being used by judges and other judicial officers. Просьба указать, каким образом государство-участник пытается обеспечить применение законов, предусматривающих запрет на дискриминацию, судьями и другими сотрудниками судебной системы.
It was also suggested that it might be useful for the Commission to describe further how each of the special regimes would apply in contrast to the draft articles. Было также отмечено, что Комиссии, вероятно, было бы целесообразно более подробно указать, каким образом каждый специальный режим будет применяться в отличие от проектов статей.
If yes, please describe the main points to be revised (including how it is contemplated to be revised) Если да, то просьба указать основные аспекты, которые подлежат пересмотру (в том числе порядок предусматриваемого пересмотра).
Please describe what measures are in place to support and alleviate the plight of women in poverty, including what is being done to facilitate their access to land and credit. Просьба указать, какие приняты меры по поддержке женщин, живущих в нищете, и облегчению их положения, в том числе предоставить информацию о том, что делается для содействия их доступа к земле и кредитам.
Other, please describe: Other, please describe: Иным образом, просьба указать:.
Please describe and name in particular official Internet sites. Просьба охарактеризовать положение дел и указать, в частности, адреса официальных сайтов в сети Интернет.
1.7.2.1. The manufacturer must describe the welding methods and processes used and indicate the inspections carried out during production. 1.7.2.1 Изготовитель должен описать методы сварки и используемую технологию, а также указать, какой контроль осуществляется в процессе производства.
Please indicate and describe large railway infrastructure projects undertaken or being under construction in your country? Просьба указать и охарактеризовать крупные проекты в области железнодорожной инфраструктуры, которые уже были реализованы или осуществляются в настоящее время в вашей стране.
In addition, describe the steps taken to make health care more accessible to asylum seekers. Просьба также указать, какие меры принимаются для расширения доступа просителей убежища к медицинскому обслуживанию.
Please describe and in particular highlight what measures are the most efficient for dissemination. Просьба дать описание и, в частности, указать, какие именно меры являются наиболее эффективными с точки зрения их распространения.
Please describe how the procedures operate in practice, indicating, inter alia, the authorities responsible for their implementation. Просьба сообщить, каким образом эти процедуры действуют на практике, и указать, в частности, кто несет ответственность за их осуществление.
The delegation should describe the measures taken to remedy the problems and indicate to what extent transnational corporations were held accountable for their actions. Делегации следует рассказать о мерах, принимаемых с целью решения проблем, и указать, в какой степени транснациональные корпорации привлекаются к ответственности за свои действия.
Please also describe measures taken to address HIV/AIDS, and indicate whether a gender perspective has been integrated in such measures. Просьба также описать меры, предпринимаемые по борьбе с ВИЧ/СПИДом, и указать, учитывается ли при принятии таких мер гендерный фактор.
Also describe measures in place to support the economic empowerment of this group of women. Просьба также указать, какие осуществляются меры в целях закрепления экономических прав этой группы женщин.
He requested the delegation to describe the new definition and indicate whether it already had the status of positive law in Cameroon. Он просит делегацию описать новое определение и указать, имеет ли оно уже статус позитивной нормы права в Камеруне.
Please describe the pilot project introducing rota courts and whether it applies only to women. Просьба описать экспериментальный проект по созданию дежурных судов и указать, осуществляется ли он исключительно в отношении женщин.
Kindly indicate if the new legislation foresees regular and consistent monitoring of sterilization procedures, and describe these measures. Просьба указать, предусматривает ли новое законодательство регулярный и последовательный мониторинг процедур стерилизации, и описать эти меры.
The applicant should describe scenarios of possible failure modes and identify what could cause them. Заявителю следует представить описание сценариев возможных аварийных ситуаций и указать возможные причины их возникновения.