Английский - русский
Перевод слова Describe
Вариант перевода Охарактеризовать

Примеры в контексте "Describe - Охарактеризовать"

Примеры: Describe - Охарактеризовать
Please describe the most typical violations of article 281 of the Code. Просьба охарактеризовать наиболее типичные нарушения статьи 281 этого кодекса.
At the same time, I shall take this opportunity to describe the measures taken by my Government in this area. Одновременно с этим я хотела бы, пользуясь случаем, охарактеризовать меры, предпринятые моим правительством в этой области.
The Committee should be given a mandate broad enough to achieve consensus and should describe, in general terms, the areas where substantial controversy persisted. Этому Комитету должны быть даны достаточно широкие полномочия, для того чтобы был достигнут консенсус, и необходимо в общих чертах охарактеризовать те аспекты проблемы, по которым сохраняются значительные разногласия.
The applicant needs to describe safety measures aimed primarily at the prevention of potential scenarios as identified in step 2. Заявителю необходимо охарактеризовать меры обеспечения безопасности, направленные в первую очередь на предотвращение реализации потенциальных сценариев, определенных на этапе 2.
No words can better describe the true feelings of the Lebanese people than those of Lebanese leaders themselves. Никакие слова не могут лучше охарактеризовать подлинные чувства ливанского народа, чем слова самих ливанских лидеров.
Please describe any recent amendments made to legislation that are considered to be of a preventive nature. Просьба охарактеризовать любые недавние поправки к законодательству, которые, как считается, имеют профилактический характер.
One cannot describe otherwise the accusations put forward with respect to the situation in the Pankisi Gorge. Обвинения, выдвигаемые в связи с ситуацией в Панкисском ущелье, невозможно охарактеризовать как-то по-другому.
This is not a last-minute amendment, as somebody has tried to describe it. Это вовсе не поправка, внесенная в последний момент, как некоторые пытались ее охарактеризовать.
Please describe the international assistance received by the State party and the use to which it was put. Просьба охарактеризовать международную помощь, полученную государством-участником и использование этой помощи.
Please describe the conditions of teaching staff at all levels. Просьба охарактеризовать условия жизни преподавательского состава всех уровней.
Please describe the measures being taken by the State party in order to eliminate this inequality. Просьба охарактеризовать меры, принимаемые государством-участником для ликвидации этого неравенства.
Paragraph 2 seeks to describe, in broad terms, the main kind of remedies that must be exhausted. Пункт 2 отражает попытку охарактеризовать в общей форме основной род средств, которые должны быть исчерпаны.
If the answer is yes, please briefly describe the main systems in place for the evaluation of institutional efficiency. В случае утвердительного ответа, просьба кратко охарактеризовать основные системы оценки эффективности таких учреждений.
Please describe measures taken to combat the serious problem of violence against women. Просьба охарактеризовать меры, которые предприняты с целью решения серьезной проблемы насилия в отношении женщин.
Also, please describe all, if any, effective measures taken to monitor the occurrence of and to prevent such acts. Просьба охарактеризовать также все принимаемые эффективные меры для отслеживания и предупреждения случаев таких нарушений.
The country studies should describe the main forms of private sector development in the country and the supportive role played by the Government. В страновых исследованиях следует охарактеризовать основные формы развития частного сектора в стране и функцию поддержки, выполняемую правительством.
It was also to identify and describe other arrangements that would better satisfy Greenland's aspirations to self-government within the Kingdom. Она должна также определить и охарактеризовать другие изменения, которые будут лучшим образом отвечать чаяниям Гренландии на самоуправление в рамках Королевства.
We do not need new concepts to describe the challenges of the new millennium. Чтобы охарактеризовать задачи нового тысячелетия, нам не нужны новые концепции.
For all practical purposes, you may find yourself in the situation we have come to describe as a "balance of terror". С учетом всех практических соображений вы можете оказаться в ситуации, которую можно охарактеризовать как "баланс страха".
Perhaps the simplest way to describe our role is to use the term "lead agency". Возможно, лучше всего можно было бы охарактеризовать нашу роль с помощью термина «ведущее учреждение».
Please elaborate on these campaigns and describe their impact. Просьба подробно сообщить об этих кампаниях и охарактеризовать их результативность.
Please describe the coordination policy between different public departments and services, including at the regional level, to address the problem of trafficking. Просьба охарактеризовать политику в части координации деятельности различных государственных ведомств и служб, в том числе на региональном уровне, проводимую в интересах решения проблемы торговли людьми.
It would be useful for the delegation to describe some of the challenges the State party was experiencing in that area. Делегация могла бы полезно охарактеризовать некоторые из проблем, с которыми государство-участник сталкивается в этой области.
The aim of the present paper is to describe aspects of best practices in prison systems around the world. Цель настоящего документа - охарактеризовать аспекты видов наилучшей практики в уголовно-исполнительных системах всего мира.
Please describe the content of the proposal and indicate its current state of adoption. Просьба охарактеризовать содержание этого предложения и сообщить, как обстоят дела с его принятием в настоящее время.