Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Ведомство

Примеры в контексте "Department - Ведомство"

Примеры: Department - Ведомство
In the absence of the requested information, the State Agency on Environmental Protection and Forestry sends a request to the department that has the required information, and subsequently issues an official reply. При отсутствии запрашиваемой информации Госагентство направляет запрос в ведомство, располагающее необходимой информацией, после чего предоставляет официальный ответ.
The Agency - a new non-ministerial government department for the United Kingdom with executive offices in Управление - новое правительственное ведомство Соединенного Королевства, имеющее исполнительные бюро в Северной Ирландии, Шотландии и Уэльсе, - было учреждено в апреле 2000 года.
He may investigate any such infringement alleged by any person, who believes their rights may have been contravened by a government department or statutory body. Уполномоченный может расследовать любые такие нарушения, обвинения в которых выдвигают любые лица, полагающие, что то или иное правительственное ведомство или статутный орган нарушили их права.
The service may be organized as an ordinary civil service department, under the authority of the Minister of Justice or an Attorney General who may also have ministerial responsibility and operate outside the Ministry of Justice. Она может представлять собой обычное государственное ведомство, подчиняющееся министру юстиции или генеральному прокурору, который также может совмещать руководство министерством юстиции с другими функциями.
The head of the Duma Committee on Ethnic Matters Gadjimet Safaraliev proposed creating a special department with the formidable name "Ministry of National Security", which would engage in issues of national politics. Глава думского Комитета по делам национальностей Гаджимет Сафаралиев предложил создать специальное ведомство с грозным названием "Министерство национальной безопасности", которое занималось бы вопросами национальной политики.
As the Human Rights Monitoring Body within the Office of the Prime Minister no longer exists, the Head of State has created a department responsible for the promotion and protection of human rights. Поскольку центр по правам человека, относившийся к аппарату премьер-министра, был упразднен, глава государства учредил специальное ведомство по вопросам поощрения и защиты прав человека.
In this regard, the former structure called General Inspection of Finance which was lodged in the Ministry in charge of good governance has been replaced by a more efficient department. В этой связи вместо так называемого «генерального финансового управления», которое существовало раньше и которое размещалось в здании министерства рационального управления, было создано другое, более эффективное ведомство.
To achieve this goal, and as noted earlier, the Cabinet made a resolution in July 2001 wherein every Ministry and department must appoint an executive administrator at the level of at least a Deputy Permanent Secretary or Director-General to act as a Chief Gender Equality Officer. Как уже отмечалось выше, для достижения этой цели Кабинет в июле 2001 года принял резолюцию, предусматривающую, что каждое министерство и ведомство должно назначить Главного сотрудника по вопросам гендерного равенства в лице старшего административного сотрудника на уровне не ниже заместителя Постоянного секретаря или Генерального директора.
Information provided by the BWPP indicated that the United Republic of Tanzania had advised that the Government was yet to identify an appropriate government department or other stakeholder capable of implementing the Convention, but that the United Republic of Tanzania was interested in moving forward with ratification. Информация, предоставленная ПНБО, указала, что, как известила Объединенная Республика Танзания, правительство пока не идентифицировало подходящее правительственное ведомство или иной заинтересованный субъект, способный осуществлять Конвенцию, но Объединенная Республика Танзания заинтересована в том, чтобы продвигаться вперед с ратификацией.
Santa Clara Sheriff's Department. ЧИТАЕТ: Ведомство шерифа, Санта-Клара.
Go to the Robbery-Catching Department, Идите в ведомство охраны порядка.
With a view to eliminating the employment of young girls as domestics, the Government department responsible for children, the family and solidarity had concluded agreements with partner institutions aimed at preventing girls from dropping out in order to take up domestic work. С целью искоренения найма девочек в качестве домашней прислуги правительственное ведомство по вопросам детей, семьи и солидарности заключило с партнерскими учреждениями соглашения, направленные на то, чтобы не давать девочкам возможности бросать школу и устраиваться на работу в качестве домашней прислуги.
The Public Investigation and Prosecution Department Государственное следственное ведомство и прокуратура
But Ja Ae Hostel... is a school dormitory and should come under the City Hall Social Welfare Department. Но общежитие Чжа Э... является школьным общежитием и попадает под ведомство Департамента соцобеспечения.
You said you were aware of everything about this case as it related to your department. Вы говорили, что вы в курсе всего, что касается этого дела в той части, которой занимается ваше ведомство.
The German zeppelins were of much interest during this period, and in 1930 the Department issued special stamps to be used on the Pan-American flight of Graf Zeppelin. Немецкие цеппелины вызывали большой интерес в 1920-е и 1930-е годы, и в 1930 году почтовое ведомство США выпустило специальные марки дирижабельной почты для использования во время панамериканского перелёта дирижабля «Граф Цеппелин».
The Robbery-Catching Department and Forbidden Palace will ambush around the Northern hamlet Ведомство охраны порядка и дворцовая стража устраивают засаду в северном округе.
The agreement provided for the establishment of a United States post office in the United Nations complex to be staffed and operated by the United States Post Office Department to provide a full range of postal services. Это соглашение предусматривало создание почтового отделения Соединенных Штатов на территории Центральных учреждений Организации Объединенных Наций, сотрудников для которого предоставляет Почтовое ведомство Соединенных Штатов.
Early in September 1916, he approached the government to licence-produce the weapon, meeting with a Colonel Matyche on 8 September, and was hired by the Government Small Arms Experimental Department. В начале сентября он обратился к канадскому правительству, дабы лицензировать и производить оружие и после встречи с Полковником Матиче в Оттаве, 8 сентября Хуот был нанят в Правительственное Ведомство Экспериментального Стрелкового Оружия.
No matter of what you tell me, I will hand him over to the Robbery-Catching Department Что бы ты мне ни сказал, я всё равно отведу его в ведомство охраны порядка.
The United States Post Office Department recognised the potential in providing first flight cover services to philatelists quite early on and in 1926 The Postal Bulletin carried extensive instructions for postmasters to ensure appropriate circulation took place and proper markings were added. Почтовое ведомство США довольно рано распознало потенциал оказания услуг филателистам в части конвертов первого полёта и в 1926 году в «The Postal Bulletin» появилась обширная инструкция почтмейстерам для обеспечения надлежащего их обращения и были введены соответствующие почтовые отметки.
Yes, the Ritual Department follows the "turtle divination"... to choose a courtesan to be disciplined in the Sea Dragon Temple for 3 years ритуальное ведомство придерживалось... ритуала "гадание на черепахах"... и выбрало куртизанку которую отправили в заточение в храме Морского Дракона на три года.
My defense department has war-gamed this out. Это выяснило мое военное ведомство.