Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Ведомство

Примеры в контексте "Department - Ведомство"

Примеры: Department - Ведомство
I have to visit the Robbery Department Мне нужно сходить в ведомство охраны порядка.
An Ombudsman may make such recommendations as she or he thinks fit and report these to the appropriate Department or organisation and the Minister of Justice. Он может представлять такие рекомендации, которые она или он считает целесообразными, и препровождать их в соответствующее ведомство или организацию, а также министру юстиции.
The Federal Department for Media Harmful to Young Persons has listed more than 1,600 media which glorify National Socialism and/or war or incite to racial hatred. Федеральное ведомство по проверке наличия вреда для молодёжи в СМИ составило список, в котором фигурирует свыше 1600 средств массовой информации, восхваляющих национал-социализм и/или войну и разжигающих расовую ненависть.
The Department may prohibit or terminate the stay of foreigners for reasons of public order, national interest or State security. Это ведомство может запрещать иностранцам въезд на территорию страны или высылать их по соображениям, связанным с поддержанием общественного порядка и соблюдением национальных интересов, или по соображениям государственной безопасности.
The Indian Postal Department includes these six unused Azad Hind Stamps in its commemorative book India's Freedom Struggle through India Postage Stamps. Индийское почтовое ведомство включило эти так и не поступившие в почтовое обращение марки Азад Хинд шести оригинальных рисунков в свою памятную книгу «Борьба Индии за свободу на почтовых марках Индии».
In this respect, this Department carries out constant monitoring activity on the state of progress of the legislative provisions which the regional and provincial institutional bodies are required to issue in application of Law 68/1999. В этой связи соответствующее государственное ведомство постоянно отслеживает прогресс в области требуемого издания областными и провинциальными институциональными органами подзаконных актов, касающихся применения Закона Nº 68/1999, которые резюмированы в прилагаемой таблице.
The March 2000 launch of CIC's Canada We All Belong and Welcome Home campaigns is outside of the reporting period in question, but is an excellent example of how the Department strives to play an important role in making Canada a truly inclusive society. Проведенные МКГИ в марте 2000 года кампании "Мы все канадцы" и "Добро пожаловать домой" не охватываются данным отчетным периодом, но являются показательным примером того, как это ведомство стремится сыграть важную роль в создании в Канаде подлинно единого общества.
In the spring of 1862, a year after the start of the Civil War, the U.S. War Department organized a new bureau responsible for constructing and operating military railroads in the United States. Весной 1862 года, через год после начала Гражданской войны в США, военное ведомство США организовало новое бюро, ответственное за строительство и эксплуатацию военных железных дорог в стране.
Where such cases arise, the relevant Government Department would provide guidance on the appropriate action and ensure that concerns are reported to the relevant authorities, including Ministers and other Government Departments. Когда обнаруживаются такие случаи, соответствующее государственное ведомство дает указания относительно тех действий, которые следует предпринять, и обеспечивает, чтобы об этих проблемах было доложено соответствующим органам власти, включая министерства и ведомства.
The Government has established a Department for internally displaced persons affairs and has requested UNSMIL support to organize a national conference on internal displacement in Libya to help with the return of internally displaced persons. Правительство учредило специальное ведомство по делам вынужденных переселенцев и просило МООНПЛ помочь в организации национальной конференции по положению вынужденных переселенцев в Ливии, для того чтобы содействовать возвращению вынужденных переселенцев в родные места.
Provision is made for a Department or Ministry to accept and transmit documents in the form of electronic data messages, to issue permits or licences in the form of a data message and to make or receive payment in electronic form. Предусматривается, что ведомство или министерство может принимать и передавать документы в форме электронных сообщений, выдавать разрешения или лицензии путем сообщения данных и производить или получать платежи в электронной форме.
Sheriff's department took over. Ведомство шерифа взяло это на себя.
No, that is Simone's department. Нет, это ведомство Симон.
Isn't that your department? Так это ж твоё ведомство.
But Valeriy Tishkov, who in the 90's headed a similar department that was subsequently abolished, opposed. Но Валерий Тишков, который в 90-е годы возглавлял аналогичное ведомство, упраздненное впоследствии, выступил против.
If inconsistencies are identified, the relevant ministry or department must set out the proposed process for remedying the inconsistency. В случае несоответствий министерство или ведомство разрабатывает и предлагает процесс устранения несоответствий.
I'm bringing the newly sewed clothes to the Robbery - Catching Department Мне нужно отнести сшитое платье в ведомство охраны порядка.
They are the organizational bodies of the municipal, provincial and national governments which, under such titles as Office, Council, Institute, Secretariat, Department, etc., formulate public policies for the jurisdiction in question. Это организационные структуры, существующие на муниципальном, провинциальном или национальном уровнях власти, носящие название: управление, совет, институт, секретариат, ведомство, департамент и т.д., которые занимаются разработкой государственной политики в пределах полномочий данных органов и учреждений.
In 1993 structural reforms were carried out in the country, known as the second-generation reforms, and the government body responsible for gender matters was created, the Department for Gender Affairs, under the Ministry of Human Development. В 1993 году в стране были проведены так называемые "структурные реформы второго поколения", и в рамках Министерства по вопросам развития человеческого потенциала было создано государственное ведомство по гендерным проблемам, получившее название "Главное управление по гендерным вопросам".
In March 1867 a report on the work done Harald Furuhjelm arrived by sea to St. Petersburg, where he subsequently was transferred to Specific department and was appointed manager of the Empire lands department in the Maritime region with its center at the harbor of Nakhodka. В марте 1867 года с отчётом о проделанной работе Гаральд Фуругельм добрался по морю до Петербурга, где впоследствии был переведён в Удельное ведомство империи и назначен управляющим землями ведомства в Приморской области с центром в гавани Находка.
Ha! Your mom using the sheriff's department as a timeout isn't the same thing as getting arrested. Твоя мама использовала ведомство шерифа, чтобы выбить передышку и избежать полноценного заключения.
The Ministry of Justice, Transparency and Human Rights (Greek: Yπoupγείo Διkaιoσύvnς, Διaφάvειaς kaι Avθpωπίvωv Διkaιωμάtωv) is the government department entrusted with the supervision of the legal and judicial system of Greece. Министерство юстиции, гласности и прав человека (Греция) - правительственное ведомство Греции, которому поручено руководство правовой и судебной системы страны.
These have been in force since the time of King Abdulaziz, with duties invested in a general department called, "the Board of Grievances" and responsible to the Cabinet Office. Эти нормы, действующие со времени правления Короля Абдель Азиза, наделили обязанностями общее ведомство под названием "Совет по рассмотрению жалоб", подотчетный Секретариату Кабинета министров.
As regards on-the-job benefits granted to the staff of the public services, article 43 of the Act provides that staff who are not housed free of charge by their department shall receive a substantial housing allowance to be paid monthly together with their salary. Согласно статье 43 вышеупомянутого Закона Nº 81, те государственные служащие, которым их ведомство не предоставляет бесплатного жилья, имеют право на жилищное пособие, подлежащее выплате ежемесячно вместе с заработной платой.
Progress has been made in defining increasingly precise and targeted annual ministerial commitments. These commitments are to be met by every Government department as part of the overall effort to implement the Government's agenda. Управлению удалось с каждым годом формулировать все более четкие стратегические министерские задачи, с выполнением которых каждое отдельное государственное ведомство вносило вклад в осуществление правительственной повестки дня.