Примеры в контексте "Deliveries - Родов"

Примеры: Deliveries - Родов
UNFPA findings for the period during the crisis showed a 40 per cent increase in cases of miscarriage admitted to maternities, a 50 per cent increase in neonatal deaths and an important increase in the number of premature deliveries. Заключения ЮНФПА, сделанные за период кризиса, указывали на то, что среди женщин, принятых в родильные дома, число выкидышей увеличилось на 40%, на 50% вырос коэффициент смертности среди новорожденных и наблюдалось серьезное увеличение числа преждевременных родов.
The number of cases with surgical deliveries increased from 8 per cent in 1989 to 13 per cent in 1994, showing an increase of 62 per cent in 1994. Количество родов с применением хирургического вмешательства возросло с 8 процентов в 1989 году до 13 процентов в 1994 году, т.е. в 1994 году абсолютный прирост этого показателя составил 62 процента.
Lack of training of midwives and traditional birth attendants, septic abortions, unsanitary conditions during birth, septic instruments, poor lighting during deliveries and frequency of pregnancies all lead to health problems. Проблемы со здоровьем возникают по причине нехватки подготовленных и традиционных акушерок, септических абортов, антисанитарных условий во время родов, применения непродезинфицированных инструментов, плохого освещения во время приема родов и частых беременностей.
Sixty per cent of deliveries in a specialized facility (MICS 3, 2006); Доля родов, принимаемых в специализированных центрах, равна 60% (КОМП-32006);
The Government is endeavouring to improve the skills of medical workers, make home deliveries safer, organize training and modernize the health-care institutions by ensuring that they are supplied with the necessary equipment and drugs. Правительство страны предпринимает усилия по повышению профессиональных навыков медицинских работников и улучшению практики безопасного ведения домашних родов, организации обучения и модернизации медицинских учреждений с поставкой соответствующего оборудования и обеспечения необходимыми лекарственными препаратами.
(e) Ensure women's choice to give birth at home or in the hospital by recognizing trained midwives as independent professionals and by elaborating a legal framework and guidelines on security of home deliveries, and providing training of obstetricians. е) обеспечить, чтобы женщины имели возможность выбирать, где им рожать: дома или в больнице, признав акушерок в качестве независимых специалистов, разработав правовую базу и руководящие принципы в отношении безопасных родов в домашних условиях, а также создав условия для соответствующей подготовки родовспомогательного персонала.
Also around 2000, the proportion of deliveries attended by a skilled person was just 35 per cent in Southern Asia, but 80 per cent in Eastern Asia and in Latin America and the Caribbean. Кроме того, приблизительно в 2000 году в странах Южной Азии доля родов, проходивших в присутствии обученного персонала, составляла всего 35 процентов, а в странах Восточной Азии и Латинской Америки и Карибского бассейна - 80 процентов.
In comparison to 1989 the number of imminent abortions increased by 255 per cent, premature imminent deliveries by 527 per cent, cases of pregnancy-induced hypertension by 251 per cent, cases of disseminated intramuscular haemorrhage twofold and cases of neonatal sepsis sixfold. По сравнению с 1989 годом количество угрожающих абортов увеличилось на 255 процентов, преждевременных родов - на 527 процентов, случаев гипертонии, обусловленной беременностью - на 251 процент, случаев внутримышечного кровотечения - в два раза и случаев неонатального сепсиса - в шесть раз.
The reduction in basic health care for women was reflected in the lack of contraceptives, in the fact that abortions were performed without anaesthetic, and in complications during pregnancy, miscarriages, deliveries at home and lack of basic hygienic items. Сокращение объема основных медицинских услуг выражается в отсутствии противозачаточных средств, производстве абортов без анестезии, а также в осложнениях в ходе беременности, выкидышах, приеме родов на дому и отсутствии основных санитарно-гигиенических средств.
The health indicators for the region in July 1998 were the following: 10 women had prenatal check-ups; there were 14 deliveries; the growth and development of 99 children was being monitored; and 80 children were vaccinated, which represents 80% of the whole. Дородовой контроль, 10 женщин; принято 14 родов, ведется контроль за ростом и развитием 99 детей, сделаны прививки 80 детям, т.е. 80% их общего числа.
Just 18 per cent of deliveries are assisted by a skilled birth attendant, 19 per cent are by traditional birth attendants, 61 per cent are assisted by a relative or friend, and 2 per cent receive no assistance. Лишь 18% родов проходят при содействии квалифицированных акушерок, 19% - традиционных акушерок, 61% - родственника или близкого знакомого и 2% - без всякого содействия.
Provision, in the road map, for attendance at normal deliveries free of charge and for equipment and enhanced human resources for obstetrical and neonatal emergency care in order to stem the increase in maternal, neonatal and infant mortality бесплатное облегчение родов, оборудование и укрепление людских ресурсов в области неотложной акушерской и неонатальной помощи в "дорожной карте" по борьбе с ростом материнской, детской и младенческой смертности.
The benefits of access to energy are also seen in maternal and child health, thanks to improved monitoring of pregnancies and of conditions for deliveries, as well as improved storage methods for vaccines and medicines. Выгоды от доступа к энергоресурсам также можно наблюдать в области охраны здоровья матери и ребенка благодаря улучшению наблюдения за женщинами в период беременности и условий для родов, а также улучшению условий хранения вакцин и медикаментов.
88.1 per cent of deliveries are carried out by specialist personnel and 67.8 per cent take place in hospital; 88,1 процента родов принимает специализированный медицинский персонал и 67,8 процента родов происходит в больнице;
Comparison of Average of Deliveries in Health Centers and Deliveries at Homes (MoPH/HMIS) Сравнение среднего показателя числа родов в медицинских центрах и родов на дому (Министерство здравоохранения/СИЗМ)
The proportion of expectant mothers receiving antenatal care increased from 26 per cent to 47 per cent during the period 1990 - 2005 and the proportion of deliveries under specialist health supervision likewise increased from 16 per cent in 1990 to 36 per cent in 2005. В течение 1990-2005 годов доля беременных женщин, получающих дородовую помощь, увеличилась с 26% до 47%, и доля родов, проходящих под наблюдением медицинских специалистов, также увеличилась с 16% в 1990 году до 36% в 2005 году.
Due to the recent upward trend of the caesarean births, efforts are being sustained to reduce the rate of caesarean deliveries down to the level recommended by the World Health Organization. В связи с наблюдающейся в последнее время тенденцией к увеличению количества родов с кесаревым сечением принимаются меры по уменьшению доли родов с кесаревым сечением до показателя, рекомендованного Всемирной организацией здравоохранения.
In selected districts (25 classified as having a low human development index) free services at public health facilities for both normal and complicated deliveries. в отдельных округах (тех 25, что входят в категорию имеющих низкий индекс развития человеческого потенциала) государственными больницами предоставляются бесплатные услуги, как в случае нормальных родов, так и в случае родов с осложнениями;
Increase deliveries by trained health staff from 32% to 46% and promote Contraceptive use from 19% to 27% among women 15-49 years увеличить количество родов, принятых квалифицированным медперсоналом с 32 до 46 процентов и поднять уровень использования контрацептивов с 19 до 27 процентов среди женщин в возрасте 15 - 49 лет;
Deliveries Conducted by TBAs as % of Expected Pregnancies Число родов, принятых квалифицированными медработниками, в виде процента от числа предполагаемых беременностей
Deliveries assisted by traditional midwives were more common, representing 46% of births. Чаще всего помощь при родах оказывают традиционные акушерки: в их присутствии проходило 46 процентов всех родов.
Deliveries attended by a trained health professional also increased to 55 per cent in 2005. Доля родов, принятых квалифицированным медицинским персоналом, также увеличилась до 55 процентов в 2005 году.
Deliveries taking place under the supervision of birth attendants had increased, but there were disparities between urban and rural areas. Увеличилась доля родов, принимаемых квалифицированным медицинским персоналом, но сохраняются различия в показателях для городских и сельских районов.
Maternal Health: Antenatal Care Visits, Birth Totals, and Supervised Deliveries охрана здоровья матери и ребенка, дородовые консультации, общее число родов и роды под врачебным наблюдением
Deliveries in public health facilities increased from 22 to 35 per cent; deliveries attended by skilled health care personnel increased from 44 to 52 per cent; and antenatal care increased to 73 per cent. Число родов в государственных учреждениях здравоохранения выросло с 22 до 35 процентов; число родов, принятых квалифицированным медицинским персоналом, увеличилось с 44 до 52 процентов; а дородовым наблюдением охвачены 73 процента будущих матерей.