Английский - русский
Перевод слова Deliver
Вариант перевода Обеспечить

Примеры в контексте "Deliver - Обеспечить"

Примеры: Deliver - Обеспечить
During that decade, Parties continued to shape their climate change policies in a way that fits their historical approaches for efficient policy makpolicy-making, but also in a way that gives increasing preferences to some innovative instruments and approaches that could deliver significantsignificant emission reductions. В течение этого десятилетия Стороны продолжали уточнять и корректировать эту политику исходя из своих традиционных представлений о путях формирования эффективной политики, а также с учетом некоторых новых инструментов и подходов, способных обеспечить существенное сокращение выбросов.
In the biennium 2010-2011, for various reasons, there was much simultaneous activity on major business transformations testing management's ability to effect meaningful progress and change and deliver a good return on Member States' investment. B. Mandate, scope and methodology В двухгодичный период 2010 - 2011 годов по различным причинам одновременно осуществлялось множество мероприятий в целях кардинальной реорганизации оперативной деятельности, и это стало проверкой способности руководства повлиять на достижение реального прогресса и изменений и обеспечить высокую отдачу от инвестиций государств-членов.
X. Business model and technology innovation: developing new approaches to overcome barriers that have impeded the deployment of sustainable energy services and technologies in the past, deliver affordability and reliability, and develop incentives for innovation; Х. Бизнес-модель и технологические инновации: разработка новых подходов с целью преодолеть препятствия, которые сдерживают переход к оказанию устойчивых услуг и технологиям в области энергетики в прошлом, а также обеспечить доступность таких услуг и технологий и их надежность и создать стимулы для внедрения новшеств;
The British Columbia government supports further public-private partnerships where they can enhance patient care, deliver sound value for money and service the public interest in a manner consistent with the Canada Health Act. Правительство Британской Колумбии поддерживает развитие партнерств между государственным и частным секторами в тех случаях, когда это может улучшить обслуживание пациентов, обеспечить оказание качественных услуг за потраченные деньги и служить общественным интересам в соответствии с положениями Канадского закона о здравоохранении.
Controlling disease requires a health system that can deliver life-saving medications and basic preventive services such as bed-nets to fight malaria and vitamins to fight nutritional deficiencies. Сдерживание болезни и ее контроль требует системы здравоохранения, которая способна обеспечить поставку необходимых медикаментов и проведение основных профилактических мер, как, например, предоставление противомоскитных сеток для борьбы с малярией и витаминов для борьбы с проблемами, вызванными недостатком питания.
Revised resources of $348,138,500 will deliver the deployment of functionality related to the Umoja Foundation and Umoja Extension 1 and the design blueprint and baseline configuration for Umoja Extension 2. Пересмотренная смета в размере 348138500 долл. США позволит обеспечить начало функционирования базовой конфигурации проекта «Умоджа» и его модуля 1, а также подготовить концептуальный план и базовую конфигурацию модуля 2.