Английский - русский
Перевод слова Degradation
Вариант перевода Деградация

Примеры в контексте "Degradation - Деградация"

Примеры: Degradation - Деградация
For coastal and island States, the degradation of watersheds and marine ecosystems entailed reduced fisheries and biodiversity, loss of food security, increased risks to public health and missed opportunities for sustainable economic development. Для прибрежных и островных государств деградация водосборных бассейнов и морских экосистем оборачивается истощением рыбных промыслов и биоразнообразия, подрывом продовольственной безопасности, усилением опасности для здоровья населения и утратой возможностей для устойчивого экономического развития.
The World Bank reconfirmed its commitment to Africa, where sustainable development is threatened by the degradation of natural resources and HIV/AIDS in particular. Всемирный банк подтверждает свою приверженность улучшению положения стран Африки, где устойчивому развитию угрожает, в частности, деградация природных ресурсов и пандемия ВИЧ/СПИДа.
The degradation of natural ecosystems may, in some cases, be moving towards critical thresholds beyond which natural resilience is destroyed and recovery becomes difficult or even impossible. Деградация природных экосистем может в некоторых случаях приближаться к критическим порогам, за которыми способность природы к самовосстановлению подрывается, а само восстановление превращается в сложную или даже неразрешимую задачу.
In all conflicts, human rights are among the first casualties, and in the Middle East the degradation of human dignity has now undone international conventions agreed over several generations. Во всех конфликтах права человека становятся одной из первых жертв, и на Ближнем Востоке деградация человеческого достоинства сегодня уничтожила результаты международных соглашений, действовавших в течение нескольких поколений.
Furthermore, degradation of one component, such as human caused deforestation, can negatively affect other components, such as soil, water flow or humidity. К тому же деградация одного компонента, как-то вызванное деятельностью человека обезлесение, может негативно влиять на другие компоненты, такие, как почва, водные потоки или влажность.
Physical alteration and degradation of habitats; физические процессы и деградация сред обитания;
A separate and duplicating effort within the framework of GMA could deflect attention and much needed resources from such priority challenges as the physical degradation and pollution of the marine environment. Развертывание самостоятельных, дублирующих усилий в рамках ГОМС могло бы отвлечь внимание и столь необходимые ресурсы от таких приоритетных проблем, как физическая деградация и загрязнение морской среды.
The degradation of productive land, which was an issue of great concern, and food insecurity, were closely linked to the problem of poverty. Деградация почв, которая является предметом особенно острой озабоченности, и отсутствие продовольственной безопасности тесно связаны с проблемой нищеты.
The Aral Sea region is witnessing a disastrous shortage of fresh water, a worsening of the population's health and the degradation of the natural environment. В районе Арала катастрофически не хватает питьевой воды, ухудшается здоровье населения, происходит деградация природной среды.
Deforestation and degradation in developing countries are the results of the stark economic need for local communities to survive that propels the destruction of forests. Обезлесение и деградация лесов в развивающихся странах являются результатом тяжелого экономического положения местных общин, которое вынуждает их заниматься рубкой лесов.
We acknowledge that biodiversity is at the core of human existence; it is threatened by rapid global change and is under pressure from ecosystem degradation and change. Мы признаем, что биоразнообразие является основой существования человека; оно находится под угрозой быстрых глобальных изменений, и на него воздействуют деградация и изменение экосистем.
Additionally, these countries suffer from serious ecological imbalances, which are reflected in the degradation of key natural resources, such as forests and freshwater. Кроме того, эти страны страдают от серьезных экологических дисбалансов, отражением чего является деградация ключевых природных ресурсов, таких как леса и пресная вода.
In Aden, Yemen's second city, the impact of climate change, coastal degradation and marine pollution are key concerns. В Адене, втором по величине городе Йемена, основными проблемами считаются последствия изменения климата, деградация прибрежной зоны и загрязнение морской среды.
Ecosystem degradation can pose a number of risks to corporate performance: operational, regulatory, legal, financial and reputational as well as market- and production-related. Деградация экосистем может создавать ряд рисков для деятельности корпораций: оперативных, нормативных, правовых, финансовых и затрагивающих репутацию, а также связанных с рынком и производством.
Forest degradation, however, is primarily linked with inappropriate or ineffective governance and is mainly the responsibility of the forest sector. Вместе с тем, деградация лесов объясняется главным образом нерациональным или неэффективным управлением и ответственность за нее несет прежде всего лесохозяйственный сектор.
In addition to deforestation caused by development needs and market demands, degradation owing to unsustainable forest use and wildfires are among the major causes of carbon emissions in the tropics. Помимо обезлесения, являющегося результатом потребностей в сфере развития и рыночных требований, деградация вследствие истощительного лесопользования и лесных пожаров относится к числу основных причин углеродных выбросов в тропиках.
Although such degradation might not appear to have immediate economic consequences, it impedes achievement of sustained economic growth in the long term. Хотя может показаться, что такая деградация не имеет непосредственных последствий для экономики, она препятствует достижению устойчивого экономического роста в долгосрочной перспективе.
Indexes and indicators (vegetation, drought, degradation) Trend detection а) Индексы и показатели (растительность, засуха, деградация)
Unfortunately, since tourism is our main engine of growth, the degradation of our natural assets will eventually make us unattractive to tourists. К сожалению, ввиду того, что туризм является главным двигателем нашего экономического роста, деградация наших природных ресурсов, в конечном счете, приведет к тому, что наша страна станет непривлекательной для туристов.
The natural causes result from natural disasters: drought, desertification, degradation of the environment and floods, resulting in the erosion of arable land. Естественные причины вытекают из стихийных бедствий: это засухи, опустынивание, деградация окружающей среды и наводнения по причине эрозии пахотных земель.
In fact, 60 per cent of the 24 assessed ecosystem services are in decline and further degradation is expected if immediate action is not taken. Так, 60 процентов из 24 оцененных экосистемных услуг переживает спад, а если не будет принято немедленных действий, то ожидается их дальнейшая деградация.
The continuing degradation of the global environment is not only undermining our development process, but also seriously threatening the very survival of our people and the existence of our tiny country. Продолжающаяся деградация мировой окружающей среды не только подрывает наш процесс развития, но и серьезно угрожает самому выживанию нашего народа и существованию нашей крошечной страны.
They are coupled with environmental problems such as climate change, desertification, pasture degradation, natural disasters, droughts, water and forest resource depletion, air and soil pollution, and the dzud. К ним добавляются такие экологические проблемы, как изменение климата, деградация пастбищ, природные катастрофы, засухи, истощение водных и лесных ресурсов, загрязнение воздуха и почв и дзуд.
A good example of this complexity is reflected by global objective 1, which includes the concepts of deforestation, sustainable forest management and forest degradation. Наглядным примером такого комплексного характера является глобальная цель 1, которая включает понятия «обезлесение», «неистощительное ведение лесного хозяйства» и «деградация лесов».
Ecosystem degradation, desertification, soil erosion and intensified drought are factors that connect climate change to conflict over land. Взаимосвязанные проблемы изменения климата и земельных конфликтов связаны с такими явлениями, как деградация экосистем, опустынивание, эрозия почвы и усиление засухи.