| Deforestation, soil erosion and degradation of pastures are additional issues of concern. | Помимо этого, обеспокоенность вызывают обезлесение, эрозия почв и деградация пастбищ. | 
| There is an increasing awareness among Governments and business that the degradation of ecosystem services has real economic costs and is constraining future development. | Среди правительств и деловых кругов растет понимание того, что деградация услуг экосистем сопряжена с реальными экономическими издержками и оказывает сдерживающее воздействие на развитие в будущем. | 
| The degradation of PBBs by purely abiotic chemical reactions is considered unlikely. | Деградация ПБД в результате чисто абиотических химических реакций считается маловероятной. | 
| In air, the two processes that may result in significant degradation or transformation of PBBs are photo-oxidation by hydroxyl radicals and direct photolysis. | В атмосфере существенная деградация или трансформация ПБД может произойти в результате двух процессов: фотоокисления гидроксильными радикалами или прямого фотолиза. | 
| A human being preserves nature according to his/her ability to realize the danger of environment degradation. | Человек охраняет природу только в меру понимания той опасности, которую ему несет деградация окружающей среды. | 
| The degradation of ecosystems, rapid industrial growth and increasing use of chemicals create an expectation for timely and effective emergency response. | Деградация экосистем, быстрые темпы роста промышленности и расширение применения химических веществ порождают надежды на своевременное и эффективное реагирование на чрезвычайные ситуации. | 
| Terrorism, political extremism, and economic and social degradation are their customary companions. | Их неизменные спутники - терроризм и политический экстремизм, экономическая и социальная деградация. | 
| The degradation of land resources - in particular the topsoil - will cause critical economic, social and environmental effects. | Деградация земельных ресурсов, в частности верхнего слоя почвы, вызывает критические экономические, социальные и экологические последствия. | 
| Another problem caused by intensive public use is degradation of parts of the land. | Еще одной проблемой, обусловленной массовыми посещениями лесного массива, является деградация отдельных земельных участков. | 
| The degradation of their natural environment severely compromises their ability to provide for very basic needs. | Деградация природной среды серьезно подрывает их способность удовлетворять самые элементарные потребности. | 
| A perpetual challenge in Fiji is the degradation and loss of cultural expression. | Деградация и утрата культурной самобытности является постоянной проблемой Фиджи. | 
| The major cause of land loss, however, is degradation. | Тем не менее главной причиной потери земель является деградация. | 
| Fish breeding stocks and nursery grounds are threatened in many regions by the growing degradation of coral reefs. | Племенным рыбным стадам и нерестилищам угрожает во многих регионах усиливающаяся деградация коралловых рифов. | 
| Extreme degradation can of course lead to total forest loss. | Деградация в ее крайней форме может, безусловно, привести к полному обезлесению. | 
| Strategic actions are proposed for identifying areas in process and in degradation and establishing a programme for recovery of degraded areas. | В этой связи в качестве стратегических мер предусматривается определение районов, где происходит деградация земель, и разработка программы восстановления пострадавших земельных угодий. | 
| The socio-economic changes cited included rapid population growth, high food demand, and land and ecological degradation. | В числе социально-экономических изменений были названы быстрый рост населения, высокая потребность в продуктах питания, а также деградация земельных и экологических ресурсов. | 
| Forest loss and degradation remain major global concerns despite the enormous efforts to achieve sustainable forest management. | Утрата и деградация лесов остается главной глобальной проблемой, несмотря на громадные усилия, направленные на обеспечение устойчивого управления лесными ресурсами. | 
| In all likelihood, my mental degradation will speed up. | По всей видимости, моя умственная деградация усилится. | 
| Poverty, ecological degradation, conflict and insecurity were the symptoms of a common underlying malaise - environmental and social injustice. | Нищета, деградация окружающей среды, возникновение конфликтов и отсутствие безопасности являются симптомами общей скрытой болезни, имя которой - экологическая и социальная несправедливость. | 
| When degradation occurs, the poor are the first to suffer. | Когда происходит деградация окружающей среды, в первую очередь страдает малоимущее население. | 
| One participant noted that forest degradation may lead to deforestation, but may not always constitute a precursor of deforestation. | Один участник отметил, что деградация лесов может приводить к обезлесению, но не всегда является прекурсором обезлесения. | 
| Deforestation, forest degradation and destruction of forest habitats have been the major cause of terrestrial biodiversity degradation and loss. | Обезлесение, деградация лесов и уничтожение лесных биотопов являются основными причинами деградации и утраты биоразнообразия сухопутных экосистем. | 
| Abiotic degradation such as hydrolysis, primary degradation, both abiotic and biotic, degradation in non-aquatic media and proven rapid degradation in the environment may all be considered in defining rapid degradability. | Абиотическая деградация, такая как гидролиз, первичная деградация, абиотическая и биотическая деградация, деградация в неводной среде и доказанная быстрая деградация в окружающей среде, - все они учитываются при определении быстрой деградируемости . | 
| Ecosystem degradation, such as deforestation, degradation of soils through the uncontrolled use of herbicides and fungicides, and monoculture, was highlighted as one consequence of illicit crop cultivation. | В качестве одного из последствий такого культивирования приводилось ухудшение состояния экосистем, например обезлесение, деградация почв в результате неконтролируемого использования гербицидов и фунгицидов и развитие монокультурного хозяйства. | 
| The consequences include land and coastal degradation, air and water pollution, loss of biodiversity, deforestation and degradation of living conditions. | Последствиями этого являются деградация почв и прибрежных зон, загрязнение атмосферы и воды, утрата биологического разнообразия, обезлесение и ухудшение условий жизни. |