Английский - русский
Перевод слова Degradation
Вариант перевода Деградация

Примеры в контексте "Degradation - Деградация"

Примеры: Degradation - Деградация
Most alarming is the fact that degradation can, in some cases, be irreversible. Наибольшую тревогу вызывает то обстоятельство, что в некоторых случаях деградация может оказаться необратимой.
Awareness of resource depletion, the degradation of natural systems and the dangers of polluting substances has increased markedly in the past decade. За последнее десятилетие заметно выросло осознание таких проблем, как истощение ресурсов, деградация природных систем и опасность, связанная с выбросом загрязняющих веществ.
The ecological degradation that is constraining the long-term productive capacity of Africa's farmlands has to be reversed. Экологическая деградация, которая сдерживает долгосрочный производственный потенциал африканского сельского хозяйства, должна быть обращена вспять.
In these countries, since the population expands but land-use technologies do not change, degradation of the landscape is severe. В условиях, когда население растет, а техника землепользования не меняется, в этих странах происходит серьезная деградация ландшафта.
Some delegations called for attention to be given to threats caused by degradation of coastal areas. Ряд делегаций призвали уделить внимание тем опасностям, которые влечет за собой деградация прибрежных районов.
This polite language only masks the continuing reality of degradation, poverty, misery, disease and death. За этой вежливой формулировкой скрывается продолжающаяся деградация, нищета, бедность, болезни и смерть.
No, arthritis is a degradation of the joints. Нет, артрит это деградация суставов.
The degradation of natural resources and ecosystems poses a major threat to humankind. Серьезную опасность для человечества представляет деградация природных ресурсов и экосистем.
Other detrimental factors of particular concern are mass mortality events, pollution and habitat loss and degradation, especially in coastal areas. Другими пагубными факторами, вызывающими особую тревогу, являются случаи массовой гибели, загрязнение, а также утрата и деградация сред обитания, особенно в прибрежных районах.
The world population explosion and the concomitant ecological degradation have made the environment incapable of meeting rising demand. Глобальный демографический взрыв и сопутствующая ему экологическая деградация делают невозможным удовлетворение растущих потребностей в современных условиях окружающей среды.
The degradation of drylands (desertification) is an increasingly severe problem in many parts of the world. Деградация засушливых земель (опустынивание) представляет собой растущую проблему во многих частях мира.
This degradation can negatively affect development options because of reductions in use benefits or non-use benefits. Такая деградация может негативно затрагивать варианты развития в силу уменьшения благ от использования или благ, не связанных с использованием.
Because these buildings are still recent, their degradation is not yet so visible. Поскольку эти здания построены не очень давно, их деградация еще не столь заметна.
Domestic sewage, industrial sewage, hydrocarbons and physical alteration and habitat degradation were identified as the priority pollutant sources. Наиболее серьезными источниками загрязнения были названы бытовые и промышленные сточные воды, углеводороды, физическое изменение окружающей среды и деградация сред обитания.
Satellites provide information on aspects of desertification such as regional sand dune migration and vegetation cover degradation. Спутники позволяют получить информацию по таким аспектам опустынивания, как районная миграция песчаных холмов и деградация растительного покрова.
Moreover, the degradation of the environment continued to be a critical problem for indigenous peoples in the Americas. Кроме того, важнейшей проблемой коренных народов Северной и Южной Америки по-прежнему является деградация окружающей среды.
Continued degradation of the agricultural land base will have serious implications for future food security at the local level. Дальнейшая деградация сельскохозяйственных земель будет иметь серьезные последствия для обеспечения в будущем продовольственной безопасности на местном уровне.
The rate of natural resource degradation is accelerating in many regions of the world. Во многих регионах мира наблюдается ускоренная деградация природных ресурсов.
Continued degradation of vegetation and soil erosion at present constitute the most serious environmental problem in Iceland. Продолжающаяся деградация растительного покрова и эрозия почвы являются в настоящее время наиболее серьезными экологическими проблемами в Исландии.
And, while males inflicted torture, degradation in the presence of women enhanced the humiliation. И в то время, как мужчины причиняли страдания, деградация в присутствии женщин увеличивала унижение.
∙ Despite many international and national efforts, overexploitation of living coral sites and degradation of mangroves continues. Несмотря на многие международные и национальные усилия, продолжаются чрезмерная эксплуатация живых коралловых массивов и деградация мангровых зарослей.
The degradation of the environment, caused by the burgeoning population, has already significantly affected women's lives. Деградация окружающей среды, обусловленная быстрым приростом населения, уже в значительной степени повлияла на жизнь женщин.
Mr. Andreassen (Norway) said that the degradation of productive lands posed immense and urgent challenges for the international community. Г-н АНДРЕАССЕН (Норвегия) говорит, что деградация продуктивных земель ставит перед международным сообществом огромные и неотложные задачи.
It is widely accepted that munitions degradation, which invariably adversely impacts on safety and reliability, can be driven by extreme climatic conditions. Широко признано, что под воздействием экстремальных климатических условий может происходить деградация боеприпасов, что неизменно оказывает неблагоприятное воздействие на безопасность и надежность.
The degradation of land resources is a global phenomenon. Деградация земельных ресурсов является глобальной проблемой.