Английский - русский
Перевод слова Degradation
Вариант перевода Разрушение

Примеры в контексте "Degradation - Разрушение"

Примеры: Degradation - Разрушение
That might at least slow down the degradation. По крайней мере, это может замедлить разрушение.
Mitophagy is the selective degradation of mitochondria by autophagy. Митофа́гия - селективное разрушение митохондрий путём аутофагии.
Like in bacteria, polyadenylation by polynucleotide phosphorylase promotes degradation of the RNA in plastids and likely also archaea. Как и у бактерий, полиаденилирование, осуществляемое полинуклеотидфосфорилазой, стимулирует разрушение РНК у пластид и, возможно, архей.
One important task for the programme has been to estimate the relative contribution of dry and wet deposition to the degradation of materials. Одна из важных задач программы заключается в оценке относительного воздействия сухого и мокрого осаждения на разрушение материалов.
The degradation of the environment has further compounded the situation. Разрушение окружающей среды еще более осложняет ситуацию.
In the past this pollutant has been the dominating factor causing degradation to materials and objects of cultural heritage. В прошлом этот загрязнитель выступал в качестве доминирующего фактора, вызывающего разрушение материалов и объектов культурного наследия.
I mean, what, with nuclear war and the degradation of our precious environment... Ведь ядерная война, и разрушение окружающей среды пагубно...
Global environmental threats to health include climate change, depletion of the ozone layer, reduction of biodiversity, degradation of ecosystems and the spread of persistent organic pollutants. К числу угрожающих здоровью населения глобальных экологических проблем относятся: изменение климата, истощение озонового слоя, сокращение биологического разнообразия, разрушение экосистем и распространение устойчивых органических загрязнителей.
When storing wastes consisting of elemental mercury, it should be as pure as possible in order to avoid any chemical reaction and degradation of containers. При хранении отходов, состоящих из элементарной ртути, ртуть должна быть максимально чистой с тем, чтобы предупредить любые химические реакции и разрушение контейнеров.
He outlined an extremely speculative model of equations in which he attempted to explain how protein degradation might balance within a healthy body and result in pathological imbalances in cases of illness or inappropriate nutrition. Он изложил чрезвычайно спекулятивную модель уравнений, в которой он попытался объяснить, как разрушение белка может восполняться в здоровом теле и приводить к патологическим дисбалансам в случае болезни или неправильного питания.
We hope that the collective voice of this body at this session will finally convince France that it must respect the interests of the Pacific region and the world by ending the nuclear degradation of Polynesian atolls and taking the necessary actions to prevent future radioactive leakage from them. Мы надеемся, что коллективный призыв Ассамблеи на этой сессии наконец-то убедит Францию в необходимости уважать интересы тихоокеанского региона и всего мира, прекратить ядерное разрушение полинезийских атоллов, предприняв необходимые меры по предупреждению утечек радиоактивных материалов.
The first two years of the programme cycle were marked by very difficult social and economic conditions: withdrawal from the country of major bilateral donors, long delays in paying civil servants, political unrest, degradation of social infrastructures and an increase in poverty. Первые два года программного цикла чрезвычайно трудными социально-экономическими условиями: уход из страны основных двусторонних доноров, продолжительные задержки в выплате заработной платы гражданским служащим, политические беспорядки, разрушение социальной инфраструктуры и повышение уровня нищеты.
The recent millennium ecosystem assessment observed that drought and desertification caused degradation to ecosystems, affected sustainable livelihoods of vulnerable populations and tended to reduce their capacity for resilience. В недавней оценке экосистем на рубеже тысячелетия отмечалось, что засухи и опустынивание вызывают разрушение экосистем, негативно сказываются на устойчивом обеспечении средств к существованию уязвимых популяций и, как правило, ведут к снижению их жизнеспособности.
Apart from natural disasters, deforestation, soil and river erosion, and degradation, and other consequences of climate change, for which Bangladesh is hardly responsible, are causing unexpected and major environmental crises to the detriment of the general populace. Помимо стихийных бедствий, такие явления, как обезлесение, разрушение почвенного покрова и берегов рек, а также другие последствия изменения климата, происходящего отнюдь не по вине Бангладеш, вызывают неожиданно широкомасштабные экологические кризисы, влияющие на положение населения в целом.
The degradation of important blue carbon sinks is further compounded by the changing ocean chemistry as a result of the increased carbon dioxide absorption, a phenomenon that has come to be known as ocean acidification. Разрушение важных стоков «голубого углерода» еще усугубляется изменением химического состава океана в результате повышенного поглощения диоксида углерода; это явление получило название закисление океана.
But the conflict and the continuing degradation of traditional social structures after five years of fighting and flight have serious consequences not just for the stability of camps for internally displaced persons, but more fundamentally for the long-term stability of Darfur itself. Но конфликт и продолжающееся разрушение традиционных социальных структур после пяти лет борьбы и бегства приводят к серьезным последствиям не только с точки зрения стабильности лагерей для перемещенных внутри страны лиц, но и, в более общем плане, с точки зрения долгосрочной стабильности в самом Дарфуре.
Syria states that the degradation and loss of decorations/ornamentation is evident. По заявлению Сирии, налицо разрушение и утрата декоративных элементов и деталей орнамента.
Some natural gas supplies are high in Hg vapor, but the Hg is routinely removed during refinement before distribution to avoid degradation of aluminum heat exchange surfaces via amalgamation in gas-processing plants. В некоторых случаях природный газ имеет высокое содержание ртутных паров, однако ртуть обычно удаляется во время очистки на этапе до распределения для того, чтобы предупредить разрушение поверхности алюминиевых теплообменников в результате процесса амальгамации в газоперерабатывающих установках.
Theft, extortion, destruction, degradation and damage; хищение, вымогательство, разрушение, причинение ущерба и порча имущества;
The declared military aspirations of counter-space operations are deception, disruption, denial, degradation and destruction. Декларируемые военные задачи противокосмических операций состоят в следующем: обман, дезорганизация, блокирование, деградация и разрушение.
Yet, the degradation of the environment and the destruction of ecosystems from a global perspective continue unabated. Тем не менее, деградация окружающей среды и разрушение экосистем в глобальном масштабе продолжаются прежними темпами.
It functions as a preservative, radically slowing down cell degradation. Она действует, как консервант, значительно замедляя разрушение клеток.
The enamel degradation on her teeth suggests a lack of dental care as a child. Разрушение зубной эмали предполагает недостаток стоматологического ухода в детстве.
Upstream water uptake and deviations, combined with poor land use practices, result in enhanced sediment and nutrient run-off, causing degradation of land, freshwater and coastal aquatic habitats and ecosystems downstream. Отбор и отвод воды в верховьях рек в сочетании с нерациональной практикой землепользования ведут к увеличению наносов и усилению стока нутриентов, следствием чего являются деградация земель, ухудшение среды обитания в пресноводных водоемах и морских прибрежных зонах, а также разрушение экосистем ниже по течению.
In Central Asia, desertification and the destruction of habitats are emerging as serious problems, as the full scale of degradation is becoming clearer. В Центральной Азии по мере осознания всех масштабов экологической деградации все серьезнее встают такие проблемы, как опустынивание и разрушение естественных сред обитания.