Английский - русский
Перевод слова Degradation
Вариант перевода Деградация

Примеры в контексте "Degradation - Деградация"

Примеры: Degradation - Деградация
They may also, through inhumane acts, amount to large-scale human degradation. Кроме того, к ним могут с помощью концепции "бесчеловечных актов" приравниваться крупномасштабная человеческая деградация.
However several studies have suggested that significant degradation does mainly occur under anaerobic conditions. В то же время, в нескольких исследованиях отмечается, что значительная деградация происходит главным образом в анаэробных условиях.
These include climate-induced ecosystem degradation, resulting in the loss of livelihood. К числу таких вопросов относятся деградация экосистем в связи с изменением климата, которая приводит к снижению качества жизни.
Three priority transboundary problems have been identified: unsustainable exploitation of fish and other living resources, habitat degradation and community modification, and pollution. Были выявлены три трансграничные проблемы, требующие первоочередного внимания: нерациональная эксплуатация рыбных и других живых ресурсов; деградация сред обитания и видоизменение сообществ; и загрязнение.
Natural and human-induced disasters, the degradation of ecosystems and the depletion of natural resources are also major causes of food insecurity. Крупными причинами отсутствия продовольственной безопасности являются также стихийные и антропогенные бедствия, деградация экосистем и истощение природных ресурсов.
Consequently, Africa's ecological condition is facing the threat of further degradation. В результате экологической обстановке в Африке грозит дальнейшая деградация.
(b) Restoration and degradation, including aspects of sustainable management of land and freshwater systems. Ь) восстановление и деградация, включая аспекты устойчивого использования наземных и водных экосистем.
The irreversible degradation of forest ecosystems and subsequent loss of biodiversity was further exacerbated by the growing illegal timber trade. Необратимая деградация лесных экосистем и последующая утрата биологического разнообразия усугубляются в результате роста незаконной торговли древесиной.
The degradation of pasture lands, combined with the consequences of a changing climate, presents substantial challenges to the future of reindeer husbandry. Деградация пастбищных земель, на которую накладываются последствия изменения климата, создает существенные проблемы для будущности оленеводства.
Coastal livelihoods and protection from climate-related extreme weather events suffer from mangrove conversion to aquaculture farms, invasion of non-native species, poor land-use practices and coral reef degradation. На прибрежные источники жизнедеятельности и защиту от экстремальных климатических и погодных явлений негативное влияние оказывают превращение мангровых лесов в рыборазводные фермы, вторжение неаборигенных видов, неудовлетворительные методы землепользования, а также деградация коралловых рифов.
Lessons on SLM in poor countries where some degradation took place in the past show some improvement with time. С течением времени положение в бедных странах, в которых в прошлом отмечалась определенная деградация, но были усвоены уроки по УУЗР, несколько улучшилось.
Blood loss is consistent with Ebola or Marburg, but... this kind of tissue degradation... Кровопотеря характерна для Эболы и Марбургского вируса, но... такая деградация ткани...
Another major source of concern, in addition to the level of poverty, is the degradation of the environment in Haiti. Помимо масштабов нищеты еще одним источником озабоченности в Гаити является деградация окружающей среды.
The systematic degradation of Albers' management came to a head when Makabuza Ngoga took the lead in prosecuting claims against SOMIKIVU. Систематическая деградация Альберса как руководителя достигла пика, когда Макабуза Нгога подал в суд на СОМИКИВУ.
The degradation of more than a billion hectares of land has had a devastating impact on development in many parts of the world. Деградация более миллиарда гектаров земли крайне пагубно сказывается на процессе развития во многих регионах мира.
The degradation of the environment has clearly become one of the major obstacles to development. Деградация окружающей среды явно стала одним из крупных препятствий на пути развития.
Glacier degradation in the Antarctic Peninsula was noted during the past decade. За последнее десятилетие на Антарктическом полуострове была отмечена деградация ледников.
Atrocities, starvation and human degradation described as the "prodigious flowering of rage". Зверства, голод и человеческая деградация как «удивительный цвет ярости».
Such data degradation is known as a soft error. Такая деградация данных известна как устранимая ошибка.
It's reasonable to assume that if we return to our native environment, the degradation will cease. Есть причины предположить, что, если мы вернемся к нашей родной среде обитания, деградация прекратится.
For Russia, the result will be a further brain drain and ever greater degradation. Для России результатом окажется дальнейшая утечка мозгов и еще большая деградация.
Regulation of HMG-CoA reductase is achieved at several levels: transcription, translation, degradation and phosphorylation. Регуляция фермента осуществляется на разных стадиях: транскрипция, трансляция, деградация, фосфорилирование.
Although the slavery and degradation's no laughing matter. Хотя это рабство и деградация не повод для смеха...
That nothing is more exciting than degradation. Тогда нет ничего более захватывающего, чем деградация.
Agricultural degradation and deforestation have promoted drought and soil erosion, and made malnutrition and famine increasingly familiar occurrences in certain regions. Деградация сельхозугодий и обезлесение привели к засухе и эрозии почв и сделали недоедание и голод все более частыми явлениями в некоторых районах.