Английский - русский
Перевод слова Deficit
Вариант перевода Баланса

Примеры в контексте "Deficit - Баланса"

Примеры: Deficit - Баланса
The trade deficit is expected to widen slightly in 1998 as imports grow faster than exports in the wake of increased industrial activity. В 1998 году ожидается некоторое увеличение дефицита торгового баланса в результате опережающего роста импорта по сравнению с экспортом как следствие роста промышленной активности.
The balance-of-payments problem required some combination of increased exports and reduced imports, along with new capital inflows to finance the deficit while the trade adjustment took effect. Проблема платежного баланса требовала определенного сочетания роста экспорта и сокращения импорта наряду с притоком нового капитала для финансирования дефицита в период корректировки торгового баланса.
The Thai payments deficit was ipso facto evidence of excess demand and it seemed that fiscal tightening would ease that problem. Дефицит платежного баланса Таиланда в силу самого факта свидетельствовал о наличии чрезмерного спроса, и казалось, что ужесточение бюджетно-финансовой политики приведет к ослаблению этой проблемы.
With regard to trade in transport services, most developing countries have a trade deficit, that is they purchase transport services abroad. В торговле транспортными услугами большинство развивающихся стран имеет дефицит торгового баланса, т.е. они покупают транспортные услуги за рубежом.
Some moderation in GDP growth is expected in late 2004, as the rise in household debt, housing prices and the external deficit all seem to be unsustainable. В конце 2004 года ожидается некоторое снижение темпов роста ВВП, поскольку, как представляется, увеличение размеров задолженности домашних хозяйств, цен на жилье и дефицита платежного баланса достигло неприемлемо высокого уровня.
Owing to economic uncertainty and deteriorated balance sheets, households in the United States are cutting their spending, which could reduce the trade deficit. Вследствие экономической неопределенности и роста задолженности домохозяйства в Соединенных Штатах Америки урезают свои расходы, что может привести к сокращению дефицита торгового баланса.
Consequently, even with a gradual rebalancing from public to private demand during the recovery, the United States external deficit may increase further in the medium term. Поэтому даже при постепенном изменении в ходе экономического оживления соотношения спроса со стороны государственного и частного секторов в пользу последнего дефицит платежного баланса Соединенных Штатов в среднесрочной перспективе может еще более увеличиться.
However, despite an increase in exports, the country's balance of payments was in chronic deficit as imports were growing more rapidly than low-value-added exports. Вместе с тем, несмотря на увеличение экспорта, страна имеет хронический дефицит платежного баланса, поскольку импорт растет быстрее, чем экспорт, добавленная стоимость которого низка.
While inflation has risen during the last and the current financial years, trade deficit widened. На фоне роста инфляции в течение завершившегося финансового года, равно как и текущего, происходило увеличение дефицита торгового баланса.
(c) Poor export performance of manufactured goods and a high deficit in the trade balance. с) слаборазвитый экспорт готовой продукции и большой дефицит торгового баланса.
In particular, the outstanding trade balance, though still structurally in deficit, improved in 2006 by 13.3% compared with 2005, to CFAF 254.5 billion. В результате сальдо торгового баланса, хотя и отрицательное в структурном плане, в 2006 году улучшилось на 13,3 процента по сравнению с 2005 годом и составило 254,5 млрд. франков КФА.
At the time of the compiling of the present financial statements, the most recent actuarial valuation carried out was at 31 December 2011 and the plan reported an actuarial deficit. З. На момент подготовки настоящих финансовых ведомостей последняя актуарная оценка была проведена 31 декабря 2011 года и по ее результатам был выявлен дефицит актуарного баланса плана.
The deficit on the balance-of-payments current account widened again slightly, partly owing to rising goods imports (23.2 per cent) fuelled by burgeoning domestic demand and currency appreciation in a number of countries. Дефицит платежного баланса по счету текущих операций снова слегка возрос, отчасти в результате увеличения импорта товаров (на 23,2 процента), подстегиваемого расширяющимся внутренним спросом и повышением курса валют в ряде странах.
On the external front, worsening terms of trade and slower growth in export volume will lead to further, albeit slight, deterioration of the balance-of-payments current account, which will post a deficit equal to 1.8 per cent of the region's GDP. Что касается внешних расчетов, то ухудшение условий торговли и замедление роста физического объема экспорта приведут к дальнейшему, хотя и незначительному, ухудшению состояния платежного баланса по счету текущих операций, который будет сведен с дефицитом, равным 1,8 процента ВВП региона.
In 2006 and 2007, the value of imports was growing faster than the value of exports, which caused higher trade deficit. В 2006 и 2007 годах стоимость импорта возрастала более быстрыми темпами, чем стоимость экспорта, что повлекло за собой увеличение дефицита торгового баланса.
Between 2002 and 2007, the average annual trade deficit was equivalent to 54.6% with the highest in the year 2002 of -70.1%. С 2002 года по 2007 год среднегодовой дефицит торгового баланса был равен 54,6%, а самым большим он был в 2002 году: -70,1%.
The deficit on the services balance widened slightly from 1.3 per cent to 1.4 per cent of GDP in 2013. Дефицит баланса торговли услугами увеличился в 2013 году незначительно - с 1,3 процента до 1,4 процента от ВВП.
Lower net inflows of financial resources, in conjunction with a wider deficit on the balance-of-payments current account and efforts to slow currency depreciation in some countries, led to a very low rate of reserve accumulation. Более низкий уровень чистого притока финансовых средств в сочетании с более широким дефицитом по счетам текущих операций платежного баланса и усилиями, направленными на снижение темпов обесценения валюты в некоторых странах, стал причиной значительного замедления темпов накопления резервов.
In the longer run, it is necessary to reform the international monetary, financial and trade systems in order to reduce the dependency of global growth on a continuation of the external deficit of the United States. В долгосрочной перспективе необходимо осуществить реформу международных валютной, финансовой и торговой систем для уменьшения зависимости глобального роста от сохранения дефицита баланса внешних расчетов Соединенных Штатов.
The actuarial valuation indicated that there was an actuarial deficit of 1.87 per cent on the required rate to attain the actuarial balance of the Fund. Актуарная оценка показала, что уровень нынешней ставки на 1,87 процента меньше уровня, требующегося для поддержания актуарного баланса Фонда.
Although those measures had come at a time when the external economic environment was taking a turn for the worse, the country had managed to contain inflation and limit the balance-of-trade deficit. Хотя эти меры были приняты в то время, когда экономическая конъюнктура ухудшалась, стране удалось сбить темпы инфляции и сократить дефицит торгового баланса.
The Board had been concerned that the burdens imposed as a result of trying to close an actuarial deficit of the Pension Fund should be shared between staff and Member States. Правление было обеспокоено тем, что бремя расходов, обусловленное стремлением ликвидировать дефицит актуарного баланса Пенсионного фонда, должны совместно нести сотрудники и государства-члены.
The need to prevent a shift of the burden from staff to organizations could be understood in the context of the increase of the pension contribution that had been required to cover the actuarial deficit. Необходимость предотвратить перенос бремени расходов с персонала на организации можно объяснить необходимостью повышения размеров пенсионных взносов, что требовалось для покрытия дефицита актуарного баланса.
Thus, in 1993, the country experienced substantial imbalances between tax receipts and current accounts, as well as a balance-of-payments deficit; the external debt represented 12 per cent of GDP. Таким образом, в 1993 году в стране отмечалась значительная несбалансированность расчетов и дефицит платежного баланса; внешняя задолженность составляла 126 процентов объема ВВП.
For example, given existing international monetary arrangements, the world economy needs a sizeable United States balance-of-payments deficit, increasing over time, so that it has enough additional liquidity to grow. Например, в рамках существующих международных валютно-кредитных механизмов мировая экономика нуждается в сохранении у Соединенных Штатов значительного и увеличивающегося с течением времени дефицита платежного баланса как источника достаточного объема дополнительной ликвидности для роста.