Under these circumstances, it comes as no surprise that the merchandise trade account ran a deficit and the regional trade balance worsened. |
Неудивительно, что в этих условиях сальдо торгового баланса оказалось отрицательным и торговый баланс региона ухудшился. |
Deterioration of the trade deficit was even more pronounced for landlocked countries. |
Рост дефицита торгового баланса был еще более ощутимым в странах, не имеющих выхода к морю. |
The country faced a widening trade deficit, however, as imports outstripped exports. |
Однако этот рост сопровождается все более увеличивающимся дефицитом торгового баланса, поскольку импорт опережает экспорт. |
Most of these countries depend heavily on labour remittances to help finance the trade deficit gap. |
Большинство этих стран в значительной степени зависят от средств, переводимых их работающими за границей гражданами, что помогает покрывать дефицит торгового баланса. |
The foreign trade deficit was $854.6 million. |
Отрицательное сальдо внешнеторгового баланса достигло 854,6 млн. долл. США. |
In many countries, the trade deficit was financed largely by aid and remittances. |
Во многих странах дефицит торгового баланса в основном финансировался за счет помощи и денежных переводов граждан этих стран, работающих за границей. |
After the end of fiscal stimulus and a rebalancing from public expenditure to private investment and consumption, it is expected that a still-large Government deficit of the United States of America will likely increase that country's external deficit. |
После завершения фискального стимулирования и смещения акцента с государственных ассигнований на частные инвестиции и потребление ожидается, что все еще значительный дефицит государственного бюджета в Соединенных Штатах Америки, по всей вероятности, повлечет за собой увеличение дефицита внешнеторгового баланса страны. |
Its trade deficit and its fiscal deficit are at nightmare proportions. |
Дефицит платёжного баланса и бюджетный дефицит достигли астрономических размеров. |
In 1996, the account deficit remained high, the gross domestic product (GDP) declined slightly and the fiscal deficit continued to be unsustainable. |
В 1996 году дефицит по текущим счетам платежного баланса оставался высоким, темпы прироста валового внутреннего продукта (ВВП) несколько снизились, а дефицит государственного бюджета сохранялся на неприемлемо высоком уровне. |
As an energy deficit nation, India has placed considerable importance on nuclear energy in its energy mix. |
Как энергодефицитная страна, Индия, в рамках своего энергетического баланса, придает большое значение ядерной энергии. |
Among developed countries the deficit remained constant in 2007 at around $600 billion, despite sizable surpluses in Germany and Japan. |
Показатель дефицита текущего платежного баланса развитых стран в 2007 году не изменился и составил порядка 600 млрд. долл. США, несмотря на значительно активное сальдо в Германии и Японии. |
In addition, the lower energy-import bill will cause America's trade deficit to narrow and its balance-of-payments position to improve. |
Кроме того, снижение импорта энергоресурсов сократит внешнеторговый дефицит Америки и улучшит состояние ее платежного баланса. |
In 1999, the region's trade balance is projected to remain in deficit and register about US$ 2.9 billion. |
В 1999 году дефицит торгового баланса региона сохранится и составит примерно 2,9 млрд. долл. США. |
In a normal world, the dollar's weakening would be welcome, as it would help the United States come to grips with its unsustainable trade deficit. |
В нормальном мире ослабление доллара приветствовалось бы, так как это помогло бы Соединенным Штатам справиться с проблемой дефицита торгового баланса. |
The EU does have a bilateral trade deficit with China, but it also exports a lot to the Chinese market - much more than the US does. |
У ЕС есть двусторонний дефицит торгового баланса с Китаем, в то же время он экспортирует больше продукции на китайский рынок, чем США. |
The overall current-account balance for the ESCWA region is expected to remain in deficit in 1997. |
По прогнозам, в 1997 году совокупное сальдо по текущим статьям платежного баланса стран региона ЭСКЗА будет по-прежнему отрицательным. |
Together with healthy investment, private spending has offset by a wide margin a drag from curtailed government spending and a larger trade deficit. |
В сочетании со значительными по объему инвестициями частные расходы более чем компенсировали негативные последствия ограничения государственных расходов и роста дефицита торгового баланса. |
For the region as a whole, the ongoing services deficit reached $24.8 billion (0.7 per cent of GDP). |
В целом по региону сохраняющийся дефицит баланса торговли услугами составил 24,8 млрд. долл. США (-0,7 процента от ВВП). |
Although outsourcing arrangements between Europe and China have not yet become as large-scale as in the US, this business model has certainly contributed to pushing the extra-EU trade balance into deficit since 1999. |
Хотя практика внешнего подряда между Европой и Китаем еще не используется в столь широких масштабах, как в случае США, эта модель деловых отношений, безусловно, явилась одной из причин дефицита баланса торговли ЕС со странами других регионов после 1999 года. |
So far in 2009, China's surplus has accounted for 75% of the total US non-oil-goods trade deficit. |
До настоящего времени, в 2009 году, активное сальдо торгового баланса Китая составляет 75% всего внешнеторгового дефицита, если не учитывать товары нефтепереработки. |
Cape Verde annually runs a high trade deficit, financed by foreign aid and remittances from emigrants; remittances constitute a supplement to GDP of more than 20%. |
В Кабо-Верде ежегодно наблюдается высокий дефицит торгового баланса, финансируемый иностранной помощью и денежными переводами большого пула эмигрантов; государственный долг в виде доли ВВП является одними из самых высоких в странах Африки к югу от Сахары. |
GDP growth targets are likely to be met; the trade deficit will exceed that expected, and net international reserves and family remittances will be in line with estimates. |
В этой связи можно предположить, что целевые показатели роста ВВП будут достигнуты, дефицит торгового баланса превысит установленный в плане, а чистые инвалютные резервы и объем денежных переводов родственников из-за рубежа достигнут намеченных показателей. |
With foreign borrowing financing a yawning trade deficit, the US economy as a whole spent more than it earned, which both caused and hid structural problems. |
С внешними заимствованиями, финансирующими зияющий дефицит торгового баланса, экономика США в целом потратила больше, чем она заработала, что как привело к структурным проблемам, так и скрыло их. |
However, a substantial foreign debt, a significant balance of payment deficit and high unemployment continued to hamper economic growth and stability. |
Принимаются меры по укреплению предприятий и сокращению государственных расходов, а также по усилению роли науки и новых технологий в экономике, хотя внешняя задолженность и дефицит платежного баланса, равно как и высокий уровень безработицы, по-прежнему препятствуют росту и укреплению стабильности. |
Balance-of-payments deficit owing to the fact that creditors have a higher level of indebtedness than debtors; |
дефицит платежного баланса, существенное превышение кредиторской задолженности над дебиторской; |