The higher the cost of oil, the lower the dollar has to be to achieve any given reduction in the size of the trade deficit. |
Чем выше будет цена на нефть, тем ниже должен будет упасть доллар, чтобы сократить размер внешнеторгового баланса. |
Indeed, empirical evidence has shown that changes in the real effective exchange rate have the potential to reduce deficits or to induce swings in the trade and current account from deficit to surplus. |
Более того, эмпирические данные свидетельствуют о том, что изменение фактического эффективного курса валюты может привести к уменьшению объема дефицита или к тому, что дефицит торгового баланса и баланса на счете текущих операций сменится положительным сальдо. |
Although Latin America generated a trade surplus through import compression,7 the current account remained in deficit, as net payments on foreign investment income and interest exceeded the trade surplus. |
Хотя в Латинской Америке активное сальдо торгового баланса было обеспечено за счет сокращения импорта7, сальдо по текущим счетам платежного баланса оставалось пассивным, поскольку чистый отток средств по линии доходов иностранных инвесторов и процентных платежей превысил размеры активного сальдо торгового баланса. |
The Territory benefits from other favourable trade concessions as part of its relationship with the administering Power. Nonetheless, the Territory generally runs at a trade deficit, owing to its heavy reliance on imported goods, most of which come from the mainland United States. |
Вместе с тем для территории характерен, как правило, дефицит торгового баланса, обусловленный ее сильной зависимостью от импортных товаров, большинство из которых поступает из Соединенных Штатов. |
A trade surplus is generated when the total value of domestic production exceeds domestic consumption and investment, with the excess invested abroad instead of being used domestically and vice versa for a trade deficit. |
Положительное сальдо торгового баланса образуется тогда, когда совокупный стоимостной объем отечественного производства превышает объем внутреннего потребления и инвестиций, и эти избыточные средства инвестируются за рубежом, не используясь внутри страны, а дефицит торгового баланса возникает в тех случаях, когда наблюдается обратная картина. |
The financial estimates for 2003 project a cash operating surplus of $43,104,000, a deficit on balance sheet activity of $21,061,000 and an overall surplus of $22,043,000. |
В финансовой смете на 2003 год предусмотрены положительное сальдо по операциям с денежной наличностью в объеме 43104000 долл. США, дефицит расчетного баланса в размере 21061000 долл. США и положительное сальдо общего платежного баланса на сумму 22043000 долл. США. |
The trend in the trade balances of these last two countries continued in opposite directions, with increases being recorded both in Venezuela's surplus and in Ecuador's hefty deficit. |
Что касается последних двух стран, то динамика сальдо их торговых балансов по-прежнему была противоположной, поскольку произошло увеличение как активного сальдо торгового баланса Венесуэлы, так и пассивного сальдо торгового баланса Эквадора. |
In 2003, the Territory finished with a slight trade deficit in the amount of $375,000.27 |
В 2003 году был зафиксирован небольшой дефицит торгового баланса, составивший 375000 долл. США27. |
Their more open markets and structural adjustments had the effect in some cases of increasing their imports and enlarging their trade deficit, on the one hand, while, on the other hand, the expected benefits from the Round were not immediate. |
С одной стороны, в ряде случаев более открытый доступ на эти рынки и структурная перестройка влекут за собой рост импорта и увеличение дефицита торгового баланса, с другой же стороны, ожидаемый положительный эффект от реализации договоренностей Раунда может быть достигнут отнюдь не в ближайшей перспективе. |
The merchandise trade deficit grew from US$ 10 billion the previous year to US$ 14.7 billion and was distributed more widely among the countries of the region. |
Дефицит по товарным статьям торгового баланса увеличился с 10 млрд. долл. США в предыдущем году до 14,7 млрд. долл. США и распределялся среди большего числа стран региона. |
In 1999, the overall deficit of foreign trade fell from SKK 80 million to SKK 45 million, which should be interpreted as a very positive development. |
В 1999 году общий дефицит внешнеторгового баланса страны сократился с 80 млн. словацких крон до 45 млн. словацких крон, что следует рассматривать как весьма положительную тенденцию. |
The regional trade balance went from a US$ 20.2 billion deficit in 2001 to a US$ 9.6 billion surplus in 2002. |
Зафиксированный в 2001 году дефицит торгового баланса региона в размере 20,2 млрд. долл. США в 2002 году сменился активным сальдо в размере 9,6 млрд. долл. США. |
The trade deficit shrank notably, mainly as a consequence of the slump in imports triggered by the stagnation of income levels, which discouraged purchases in general, and the depreciation of local currencies, which raised the cost of foreign goods. |
Наблюдалось значительное сокращение дефицита торгового баланса, главным образом вследствие резкого сокращения импортных поставок в результате снижения уровня доходов; это ослабило покупательную способность в целом и привело к обесценению местных валют и повышению стоимости импортных товаров. |
Japan and developing Asia, including China, have experienced a decline in current account surpluses in 2008, while Latin America has moved from a small surplus to a small deficit. |
Япония и развивающиеся страны Азии, включая Китай, столкнулись в 2008 году с уменьшением положительного сальдо текущего платежного баланса, в то время как Латинская Америка перешла от небольшого положительного сальдо к небольшому дефициту. |
That upturn supported the recommendation of the Fund's consulting actuary that no action should be taken in respect of the actuarial deficit, which had been based on the Fund's market value of $37.5 billion at the end of 2009. |
Этот рост подкрепляет рекомендацию актуария-консультанта Фонда относительно того, что не следует предпринимать никаких мер в отношении отрицательного сальдо актуарного баланса, который основывался на рыночной стоимости активов Фонда, равной 37,5 млрд. долл. США по состоянию на конец 2009 года. |
The imbalances arose in part due to policy stances of major economies, with many trade surplus countries pursuing macroeconomic policies in pre-crisis years to encourage exports, and deficit countries having low interest rates and savings that favour consumption. |
Отчасти эти дисбалансы возникли из-за политики ведущих экономических держав: многие страны, имевшие активные сальдо торгового баланса, в предкризисные годы проводили макроэкономическую политику стимулирования экспорта, а страны, имевшие дефициты торговых балансов, устанавливали низкие процентные ставки и низкие нормы сбережений, способствовавшие росту потребления. |
The impact on the trade deficit will also not be tangible immediately - to the contrary, the deficit may continue to widen in the short run.e |
Воздействие на дефицит торгового баланса также будет ощущаться не сразу - напротив, рост дефицита может первое время продолжатьсяё. |
In 1999 Anguilla recorded a merchandise trade deficit of EC$ 210.47 million, and the deficit in the current account of the balance of payments is EC$ 140.38 million. |
В 1999 году в Ангилье были зафиксированы дефицит в торговле товарами в объеме 210,47 млн. восточнокарибских долларов и дефицит текущего платежного баланса в размере 140,38 млн. восточнокарибских долларов. |
Despite higher oil prices and additional revenue, the central government balance is projected to be in deficit by 0.6 per cent of gross domestic product in 2005, mainly because of the emergence of a large subsidy on domestic fuels of about 2.9 per cent of GDP. |
Несмотря на более высокие цены на нефть и дополнительные поступления, центральное правительство прогнозирует на 2005 год дефицит платежного баланса в размере 0,6 процента валового внутреннего продукта, обусловленный главным образом крупной субсидией отечественной топливной продукции в размере 2,9 процента ВВП. |
The economic recovery in emerging markets, the higher growth in Europe or a further fall in prices in United States equity markets could reduce the inflows of capital to the United States, putting pressure on the exchange rate, the trade deficit or both. |
Экономическое оживление в новых странах с рыночной экономикой, ускорение темпов роста в Европе и дальнейшее снижение цен на акции в Соединенных Штатах могут вызвать уменьшение притока капитала в Соединенные Штаты, что, в свою очередь, может повлиять на курс доллара и размер дефицита торгового баланса США. |
This resulted in an overall fiscal deficit of CI$ 39.1 million or 1.8 per cent of the gross domestic product as compared to a surplus of CI$ 67.3 million in 2006 or 3.3 per cent of the GDP. |
Это резкое сокращение общего баланса стало следствием сокращения нынешнего активного сальдо до 77,4 млн. долл. Каймановых островов со 116,1 млн. долл. Каймановых островов в предыдущем году. |
Annual average exports reached the amount of USD 4.388 million and imports the average amount of USD 5,545.5, and the balance of current transactions recorded a deficit. |
Средний ежегодный объем экспорта достигал 4388 млн. долл. США, а импорт - 5545,5 млн. долл. США с зарегистрированным дефицитом баланса текущих операций. |
In order to address this, there is a need for real wage increases in surplus and growing economies and decreases in deficit and recessionary economies. |
С тем чтобы решить эту проблему, необходимо осуществить реальное повышение заработной платы в странах, имеющих активное сальдо платежного баланса и рост экономики, и осуществить ее сокращение в странах, имеющих дефицит, и странах, переживающих рецессию. |
The re-election of President Bush was welcomed by a strong equity market rally despite an economy burdened by a record fiscal federal budget deficit of $412.6 billion in 2004 and record trade deficits. |
Переизбрание президента Буша вызвало мощный рост спроса на фондовом рынке, несмотря на то, что на экономику давило бремя рекордного дефицита федерального бюджета, составившего 412,6 млрд. долл. США в 2004 году, и рекордного дефицита торгового баланса. |
In the same period, the combined trade balance of east European countries shifted from a surplus of US$ 5.4 billion to a deficit of US$ 12.0 billion. |
За тот же период сальдо суммарного торгового баланса восточноевропейских стран превратилось из активного, в размере 5,4 млрд. долл. США, в пассивное - в 12,0 млрд. долл. США. |