If there is one woman here tonight who thinks she can defeat me, that lucky little lady... will get to marry me! |
Если среди вас есть хоть одна женщина, которая считает, что может победить меня, - эта счастливица выйдет за меня замуж! |
The objective of the allied fleet was to prevent the link-up of Shimazu's fleet with the fleet of Konishi, then attack and defeat Shimazu's fleet. |
Целью союзных флотов было предотвратить соединение флота Симадзу с флотом Кониси, а затем атаковать и победить флот Симадзу. |
If humans can defeat this marvelous machine, it's really not so great, is it? |
Если люди могут победить эту чудесную машину, это действительно не так здорово, не так ли? |
Stranded, he searches this universe for remnants of the one he lost, in time taking the name the Atom and joining the Justice Legion Alpha when he helped them defeat the Bizarro-Legion. |
Находясь в затруднительном положении, он ищет в этой вселенной остатки той, что он потерял, в некоторый момент взяв имя Атом и присоединившись к Легиону Справедливости Альфа, когда помог им победить Бизарро-Легион. |
From 1886 to 1946, the champion set the terms, requiring any challenger to raise a sizable stake and defeat the champion in a match in order to become the new world champion. |
С 1886 по 1946 год действующий чемпион устанавливал условия для претендента, который должен был организовать значительный денежный фонд и победить чемпиона в матче, чтобы стать новым чемпионом мира. |
Run! Hin Hung, I can't defeat you on the ground, but your balance is bad |
Хин Ханг, на земле тебя не победить, но твоё дело плохо. |
Our best hope... our only hope... is that you can defeat them in the field. |
Наш лучший шанс Наша единственная надежда это победить их в сражении |
Other level-specific ones are "Secrets" (uncover a secret area), "Combat" (defeat all enemies), and "stealth" (remain undetected by enemies). |
Другими уровнями являются «Секреты» (раскрыть секретную область), «Бой» (победить всех врагов) и «скрытность» (остаться незамеченным врагами). |
All I had to do was defeat you, didn't I? |
Мне лишь нужно было тебя победить, так? |
It was an attempt to confront and defeat the worst in man with the best in man; to counter violence with tolerance, might with moderation and war with peace. |
Это было попыткой противостоять и победить худшее в человеке с помощью лучшего в человеке; противопоставить насилию терпимость, силе - сдержанность и войне - мир. |
But I, as a Triumvir, will defeat him as I defeated Caesar's murderers! |
Но я как триумвир смогу победить его, как победил убийц Цезаря. |
No matter how hard you try, there is no way you can defeat Dotou! |
Как бы вы не старались, вам никак не победить Дото! |
In order to unlock X, the player must rescue 64 reploids (out of a possible total of 128) or defeat the eight main bosses in order to unlock him. |
Для того, чтобы разблокировать Икса, один из игроков должен спасти 64 реплоида (из возможного общего числа 128) или победить 8 основных боссов в порядке, чтобы разблокировать его. |
Although Krona's anti-energy powers were able to easily defeat both the Grandmaster and Galactus, the Grandmaster revealed the game was a trick and was able to use the items gathered to merge the two universes and trap Krona in their 'junction point'. |
Хотя анти-энергетические силы Кроны были в состоянии легко победить и Грандмастера и Галактуса, Грандмастер заявил, что игра была уловкой и могла использовать собранные предметы, чтобы слить эти две вселенные и заманить их в ловушку Кроны в их «точке соединения». |
The defeat of economic and social demons will come about only when there is unity of purpose, nationally and globally - a reality that is possible only when the energies of all stakeholders are harnessed around a common vision. |
Победить экономических и социальных демонов можно лишь тогда, когда есть единство цели на национальном и глобальном уровнях, а это возможно лишь тогда, когда энергия всех заинтересованных сторон мобилизована для достижения общей цели. |
For his part, Obama said in March that "We have a clear and focused goal: to disrupt, dismantle, and defeat al-Qaeda in Pakistan and Afghanistan, and to prevent their return to either country in the future." |
Со своей стороны в марте Обама заявил, что «у нас есть четкая и сфокусированная цель: подорвать, разоружить и победить Аль-Каеду в Пакистане и Афганистане, а также препятствовать их возвращению в какую-либо из этих стран в будущем». |
Defeat the tyrannical Qin, save the people. |
Победить тиранию Цинь, спасти народ! |
Defeat the opponent by all means to survive, and take on others to protect the lord. |
Использовать все средства, чтобы победить противника и выжить, Взять под контроль, чтобы защитить господина. |
Only then can you defeat your enemies. |
Только тогда ты сможешь победить врагов |
Defeat your seven evil exes if we're going to continue to date? |
Победить... победить твоих семерых злых бывших, чтобы мы могли продолжить встречаться? |
We can defeat them. |
Но мы можем победить. |
How could Archie defeat Predator? |
Как может Арчи победить Хищника? |
You cannot let Wuntch defeat you. |
Нельзя позволить Уанч победить вас. |
Only you can defeat her! |
Победить ее можешь только ты! |
In order to fight and defeat this ennemy, |
Чтобы сражаться и победить врага, |