| You obviously care very deeply about her. | Ты, очевидно, очень сильно о ней заботишься. |
| It tears heart to know how deeply she wounded you. | Мне горько на сердце от того, насколько сильно она тебя ранила. |
| Small import-dependent countries, especially in Africa, have been deeply affected by the food and economic crises. | Продовольственный и экономический кризисы сильно сказались на испытывающих зависимость от импорта небольших странах, особенно в Африке. |
| And I see how deeply she loves you. | И вижу, как сильно она любит вас. |
| You've hurt me too deeply, but I still have to thank you too. | Ты меня сильно обидел, но я хочу поблагодарить тебя. |
| I realise how deeply attached you are to it, Mrs Weston. | Я понимаю, как сильно вы привязаны к ним, миссис Вестон. |
| You know, I just had a deeply disturbing thought. | Знаешь, меня сильно беспокоит одна мысль. |
| I know it may not seem this way, but your father loves you very deeply. | Я знаю, может, это выглядит иначе, но твой отец очень сильно любит тебя. |
| Modern cars are deeply irritating because of the electronics. | Современные авто сильно раздражают из-за этой электроники. |
| A woman who loves someone deeply as I love you, yes. | Женщина, которая любит так сильно, как я люблю тебя, да. |
| Mr. Reese, Jeremy Watkins was deeply in debt to an organized crime affiliate. | Мистер Риз, Джереми Уоткинс очень сильно задолжал организованной преступной группировке. |
| Her family is obviously deeply worried and is looking forward to her prompt and safe return. | Ее семья очень сильно переживает и с нетерпением ожидает ее скорого и безопасного возвращения. |
| I saw how deeply you cared for me. | Я увидела, как сильно я важна для тебя. |
| I still remember how deeply I was shocked by them | До сих пор помню, как сильно они меня поразили. |
| Jax's heart knowing how he had been hating his father so... deeply. | Джексу сердце, знание того, насколько... сильно он ненавидел его отца. |
| You can imagine how deeply disturbed I was by that e-mail. | Ты можешь представить, насколько сильно меня побеспокоило то письмо. |
| There's something troubling her very deeply. | Там? Её что-то очень сильно тревожит. |
| I married for love and I loved her deeply. | Я женился по любви и я сильно ее любил. |
| Because I'm deeply in love with you. | Потому что я очень сильно в тебя влюблен. |
| My brother loved Tatia as deeply as I did. | Мой брат любил Татию так же сильно, как и я. |
| I knew him well enough to know that he was deeply affected. | Я знал его достаточно хорошо, чтобы понять, что он был сильно взволнован. |
| The question of this Dwarvish company, however, troubles me deeply. | Но судьба этих гномов, тем не менее, меня сильно беспокоит. |
| Those issues presented many working adults with problems that could deeply affect the health and welfare of their families. | Эти вопросы ставят перед многими взрослыми работниками проблемы, которые могут сильно сказаться на здоровье и благополучии их семей. |
| And why I was so deeply disturbed when the object try to serenade me with it. | И поэтому я была так сильно взволнована, когда объект пытался исполнить ее мне. |
| There are people that care so deeply for you if you would just let them. | Есть люди, которые очень сильно заботились бы о тебе, если бы ты только позволила им. |