Английский - русский
Перевод слова Dedication
Вариант перевода Преданность делу

Примеры в контексте "Dedication - Преданность делу"

Примеры: Dedication - Преданность делу
They are impressed by the dedication of UNAMA staff, who serve in an extremely challenging and insecure environment. Большое впечатление на них произвела преданность делу сотрудников МООНСА, выполняющих свой долг в крайне сложных и небезопасных условиях.
I thank Ambassador Burian for his commitment and dedication. Я благодарю посла Бурьяна за его приверженность и преданность делу.
Let me commend them and the Tribunals' judges, registrars and staff for their dedication to justice. Позвольте мне поблагодарить их, а также судей, секретарей и сотрудников трибуналов за их преданность делу правосудия.
We in Tajikistan appreciate his dedication to the successful implementation of the peace process in Afghanistan. В Таджикистане высоко оценивают его преданность делу успешной реализации мирного процесса в Афганистане.
His diplomatic skills, his dynamic leadership and dedication to the success of this Department have been an inspiration to us all. Его дипломатическое мастерство, динамичное руководство и преданность делу успешной работы данного Департамента вдохновляли всех нас.
I would like to pay tribute to Ambassador Ritter for his personal commitment and dedication in carrying out his mandate. Я хотел бы отдать должное послу Риттеру за его личную приверженность и преданность делу выполнения своего мандата.
The dedication, courage and professionalism shown by ECOMOG troops in the discharge of their mandate under the Abuja Agreement deserve special mention. Особого упоминания заслуживают преданность делу, мужество и профессионализм, проявленные военнослужащими ЭКОМОГ в ходе выполнения ими своего мандата в рамках Абуджийского соглашения.
I should also express my gratitude to the staff of the Secretariat for their valuable assistance, professionalism, hard work and dedication. Я хотел бы также выразить признательность сотрудникам Секретариата за их ценную помощь, профессионализм, напряженную работу и преданность делу.
I should like also to commend staff members of the IAEA secretariat for their dedication and hard work. Я также хотел бы выразить признательность сотрудникам секретариата МАГАТЭ за их преданность делу и упорный труд.
We all benefitted from his exceptional ability and his dedication. Его исключительно высокий профессионализм и преданность делу принесли пользу всем нам.
It found that the dedication and determination of gender focal points was severely constrained by lack of commitment and inadequate institutional support from top leadership. Исследование позволило установить, что на преданность делу и активность усилий координаторов по гендерным вопросам весьма значительное негативное воздействие оказывает отсутствие заинтересованности и неадекватная организационная поддержка со стороны старших должностных лиц.
His dedication, professionalism and independence were highly appreciated. Его преданность делу, профессионализм и независимость получили высокую оценку.
My appreciation also goes to the members of the Bureau for their steadfast support and dedication. Я выражаю также признательность членам Бюро за их твердую поддержку и преданность делу.
Nevertheless, the serious approach and dedication of the Committee were highly commendable. Несмотря на это, серьезность подхода и преданность делу этого Комитета заслуживают высокой оценки.
Over the last twelve months he has successfully guided the Assembly's work with exemplary dedication and initiative. На протяжении последних двенадцати месяцев он успешно осуществлял руководство работой Ассамблеи, демонстрируя достойную подражания преданность делу и деловитость.
All of us will benefit from their wisdom and dedication. Их мудрость и преданность делу принесет пользу всем нам.
I would like to pay tribute to Ms. Zewde for the unfailing dedication and commitment with which she discharged her duties. Я хотел бы воздать должное г-же Зевде за ее неизменную преданность делу и приверженность, с которыми она выполняла свои функции.
He was particularly impressed by their dedication and hard work, in the most difficult circumstances, to cater to the needs of the Somali people. Его особенно поразила их преданность делу и напряженный труд в самых сложных условиях в интересах удовлетворения потребностей сомалийского народа.
I thank Ambassador Paul Seger for his willingness and dedication in taking responsibility for this issue. Я выражаю признательность послу Паулю Зегеру за его готовность и преданность делу, а также за принятие ответственности за этот вопрос.
UNRWA is indebted to its staff and acknowledges their dedication and loyalty and the need to take further steps to address their security. БАПОР многим обязано своим сотрудникам и признает их преданность делу и верность своему долгу, а также необходимость принятия дополнительных мер в целях обеспечения их безопасности.
His experience, ability and dedication are guarantees of fruitful work. Его опыт, умение и преданность делу являются гарантией нашего успеха.
With vision, dedication and perseverance, this, I pray, we shall achieve. Обладая видением и проявляя преданность делу и настойчивость, я молюсь, мы добьемся этой цели.
He also thanked delegates for their commitment and dedication. Он также поблагодарил делегатов за самоотверженную работу и преданность делу.
Switzerland also acknowledges the achievements of Rogelio Pfirter, who led the OPCW for almost eight years with unwavering commitment and dedication. Швейцария также с признательностью отмечает достижения г-на Рохелио Пфиртера, который в течение почти восьми лет руководил Организацией, проявляя при этом неизменную приверженность и преданность делу.
Four issues - enforcement, dedication, financing and development cooperation - stand out as our priorities in addressing these challenges. Четыре вопроса - обеспечение выполнения, преданность делу, финансирование и сотрудничество в области развития - являются для нас приоритетными в усилиях по преодолению этих вызовов.