Английский - русский
Перевод слова Decision-making
Вариант перевода Принятия решения

Примеры в контексте "Decision-making - Принятия решения"

Примеры: Decision-making - Принятия решения
Jurors, equal with judges in decision-making, must possess special knowledge and experience in working with children. Присяжные заседатели, наравне с судьями участвующие в процессе принятия решения, должны обладать специальными знаниями и опытом в работе с несовершеннолетними.
The Japanese Government should take forceful measures to improve the position of Japanese women in the areas of power and decision-making. Правительству Японии следует принять решительные меры для улучшения положения японских женщин в таких областях, как властные полномочия и процесс принятия решения.
The time of decision-making coincided with a parallel project about the survey of ICT use in the business sphere. Время принятия решения совпало с реализацией параллельного проекта, связанного с проведением обследования использования ИКТ в деловой сфере.
Integrated decision-making that help reduce air pollution (question 50) Меры по интеграции процесса принятия решения, которые способствуют сокращению загрязнения воздуха (вопрос 50)
It was noted that it was difficult to assess the influence of EIA on decision-making. Было отмечено, что оценка воздействия ОВОС на процесс принятия решения сопряжена с трудностями.
Instead, it poses a very simple procedural question which is related only to the decision-making procedure to be applied to Security Council reform. Напротив, в нем ставится весьма простой процедурный вопрос, касающийся лишь процедуры принятия решения применительно к реформе Совета Безопасности.
It documents the complete sequence of actions, the criteria for decision-making and other relevant details. В нем документируется полная последовательность действий, критерии принятия решения и другие соответствующие детали.
For these reasons, it is highly desirable that formalities are minimised and that decision-making is as streamlined as possible. По этим причинам крайне желательно свести к минимуму формальности и по возможности упростить процесс принятия решения.
Nevertheless, women remained largely absent from decision-making positions in the private sector. Однако в частном секторе доля женщин, участвующих в процессе принятия решения, по-прежнему невелика.
Timing of decision-making may also affect the right of the public of the affected Party to appeal. Сроки принятия решения могут также влиять на право общественности затрагиваемой Стороны на апелляцию.
The communicant alleges that the public notice of the decision-making before the Prefect did not meet the requirements of the Convention. Автор сообщения утверждает, что уведомление общественности о процессе принятия решения, осуществляемом префектом, не удовлетворяло требованиям Конвенции.
Experiences from other countries can be used as a starting point for national debate and decision-making. Опыт, полученный в других странах, можно использовать в качестве отправной точки для национальных прений и процесса принятия решения.
Following the political crisis in Kyrgyzstan in 2010, women's representation in decision-making positions changed. Женское представительство на уровне принятия решения после политического кризиса в Кыргызстане 2010 года изменилось.
The SMART aims to facilitate managerial and fiduciary responsibilities and to underscore accountability for decision-making. Цель программы СМАРТ - содействовать выполнению управленческих и фидуциарных обязанностей и повысить значение подотчетности для процесса принятия решения.
The Chair was not present during the discussion or the decision-making. Во время обсуждения и принятия решения Председатель не присутствовала.
All information relevant to the decision-making should be made available for examination by the public concerned: Вся информация, имеющая отношение к процессу принятия решения, должна предоставляться для изучения заинтересованной общественностью:
It's all happening here in your limbic brain, the part of the brain that controls decision-making and not language. Все это происходит в вашем лимбрическом мозге, области мозга, контролирующей процесс принятия решения, но не язык.
It must nevertheless be understood that the legal and decision-making procedures of the Judiciary are exempt from interference by the Executive branch of Government. Тем не менее, следует понимать, что правовые процедуры и процесс принятия решения судебными органами свободны от вмешательства со стороны исполнительной власти.
Special efforts must be made to ensure the equitable representation in decision-making of vulnerable groups and sections of the population that have traditionally been marginalized, in particular women. Следует прилагать особые усилия в целях обеспечения справедливого представительства уязвимых групп или традиционно маргинальных групп населения, в частности женщин, в процессе принятия решения.
In addition, the Guide should alert enacting States that ERAs might be prone to elevated risks of corrupt practices through outsourcing decision-making beyond government, such as to third-party software and service providers. Кроме того, в Руководстве следует обратить внимание принимающих Типовой закон государств на тот факт, что ЭРА могут быть связаны с повышенным риском коррупционной практики, поскольку процесс принятия решения выводится за рамки правительств и передается, например, третьим сторонам, являющимся поставщиками программного обеспечения или услуг.
In addition, UNIFEM's programme on governance and leadership is promoting greater gender balance in decision-making by voters, candidates and elected representatives in Africa. Кроме того, осуществляемая ЮНИФЕМ программа в области государственного управления и руководства способствует достижению более сбалансированной представленности женщин в процессе принятия решения среди избирателей, кандидатов и выборных представителей в странах Африки.
Furthermore, gender-stereotyping confines older women to their roles within the house and the family and restricts them from decision-making in the public sphere. Кроме того, гендерные стереотипы сводят возможности престарелых женщин к их роли в доме и семье и исключают их из процесса принятия решения в общественной сфере.
As competition for land increases, trade-offs between alternative uses and functions of available land will become more critical in economic, social and environmental decision-making. Поскольку спрос на землю постоянно растет, компромиссы между альтернативными видами использования и функциями земельных участков будут играть все более важную роль в процессе принятия решения в экономической, социальной и экологической областях.
Tanzania attaches great importance to the full and effective participation of developing countries in decision-making for the resolution of economic problems facing our common planet. Танзания придает огромное значение всестороннему и эффективному участию развивающихся стран в процессе принятия решения в целях урегулирования экономических проблем, стоящих перед нашей общей планетой.
Although the representative of the Legal Counsel thought otherwise, it was still his delegation's understanding that the Committee was in the decision-making mode. Хотя представительница Юрисконсульта считает иначе, его делегация по-прежнему полагает, что Комитет находится в процессе принятия решения.